Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «menaces auquel notre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Un monde plus sûr : notre affaire à tous - Rapport du Groupe de personnalités de haut niveau sur les menaces, les défis et le changement

A more secure world: Our shared responsibility - Report of the Secretary General's High-level Panel on Threats, Challenges and Change
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je sais qu'il en a déjà été question au cours de séances précédentes, mais c'est un incident particulier qui a donné naissance au groupe d'évaluation des menaces auquel notre comité s'est associé, dans le but de simplifier le processus de réponse aux situations d'urgence.

I know this has already been referred to in earlier briefings, but it was as a result of a specific incident that the threat assessment group in which our committee partnered was developed in order to streamline the process to handle emergencies.


Allait-il finalement convoquer un sommet sur l'énergie, auquel participeraient toutes les parties intéressées, pour examiner des mesures d'aide urgentes et des mesures préventives à long terme pour s'assurer que les hausses de prix et les problèmes d'approvisionnement ne menacent plus notre économie?

Would he finally call an energy summit of affected parties to consider urgent assistance measures and consider some long term preventive measures to ensure such price spikes and supply problems do not threaten our economy again?


Lorsque le commissaire de la GRC actuel est entré en fonction, il a déclaré que le crime organisé était la principale menace auquel faisait face notre pays.

When the current commissioner of the RCMP took office, he said that organized crime is the greatest threat we as a nation face today.


En effet, comme je l'ai déjà dit, c'est l'une des plus graves menaces, certainement sur le plan écologique, auquel notre monde fait face aujourd'hui.

Indeed, as I've said before, it's one of the greatest threats, certainly the greatest ecological threat, facing our world today.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je voterai dès lors pour l’accord auquel le Parlement est parvenu en conciliation, qui assurera une protection aux citoyens, la sûreté dans l’aviation civile et une surveillance constante de ceux qui menacent notre sécurité, les institutions démocratiques et l’État de droit.

I shall therefore vote in favour of the agreement which this Parliament reached in conciliation, which will guarantee protection for citizens, security in civil aviation and constant surveillance against those who threaten our security, democratic institutions and the rule of law.


Le renouvellement proposé de l'accord du NORAD préserve l'ordre continental auquel nous sommes habitués et qui nous a si bien servis, tout en y ajoutant un changement qui est nécessaire pour adapter notre partenariat aux nouvelles menaces au chapitre de la sécurité, menaces auxquelles nous faisons face en tant que voisins en Amérique du Nord et auxquelles nous continuerons de faire face, ensemble.

The proposed renewal of the Norad agreement preserves the continental order to which we have become accustomed and which has served us so well, but also brings about the change that is required to adapt our relationship to today's evolving security threats, security threats that we face together as neighbours in North America, security threats against which we will continue to stand strong, side by side.


- (IT) Monsieur le Président, j'ai voté avec conviction contre la résolution sur l'Irak, adoptée grâce aux votes d'une coalition rouge-verte, au nom de la jeune Europe des peuples libres qui ne se reconnaissent pas dans la vieille politique de compromis, dans un pacifisme feint et hypocrite qui ferme les yeux devant la terrible menace pour la sécurité de notre Europe que constitue le régime Saddam, auquel un véritable conflit de civilisation nous oppose.

– (IT) Mr President, I voted with determination against the resolution on Iraq – which was adopted with the votes of a red-green coalition – on behalf of that young Europe of free peoples that certainly do not identify with the old, compromise politics and false, hypocritical pacifism where eyes are closed to the dreadful risk to European security posed by Saddam’s regime, which threatens us with a true clash of cultures.




D'autres ont cherché : menaces auquel notre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

menaces auquel notre ->

Date index: 2024-04-13
w