Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Désastres
Expériences de camp de concentration
Torture

Traduction de «menace était devenue » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Modification durable de la personnalité, persistant au moins deux ans, à la suite de l'exposition à un facteur de stress catastrophique. Le facteur de stress doit être d'une intensité telle qu'il n'est pas nécessaire de se référer à une vulnérabilité personnelle pour expliquer son effet profond sur la personnalité. Le trouble se caractérise par une attitude hostile ou méfiante envers le monde, un retrait social, des sentiments de vide ou de désespoir, par l'impression permanente d'être sous tension comme si on était constamment menacé et par un détachement. Un état de stress post-traumatique (F43.1) peut ...[+++]

Definition: Enduring personality change, present for at least two years, following exposure to catastrophic stress. The stress must be so extreme that it is not necessary to consider personal vulnerability in order to explain its profound effect on the personality. The disorder is characterized by a hostile or distrustful attitude toward the world, social withdrawal, feelings of emptiness or hopelessness, a chronic feeling of being on edge as if constantly threatened, and estrangement. Post-traumatic stress disorder (F43.1) may precede this type of personality change. | Personality change after:concentration camp experiences | disasters ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Reconnaissant que l'exploitation de l'internet par les groupes extrémistes violents pour servir leurs objectifs était devenue plus difficile, les représentants du secteur et les États membres se sont néanmoins engagés à renforcer tous leurs efforts de lutte contre cette menace en 2017.

Whilst it was acknowledged that violent extremist groups were finding it harder to exploit the internet to further their terrorist objectives, the industry and Member States committed to ramp up all efforts in combating this threat in 2017.


Le 20 mars, l'OSCE a été obligée d'évacuer la mission de vérification étant donné l'abandon du cessez-le-feu et la menace causée aux membres de la mission, qui était devenue insupportable.

On March 20 the OSCE was forced to evacuate the verification mission in view of the collapse of the ceasefire and the threat to the mission members, which had gone beyond acceptable levels.


I. considérant qu'environ 3 000 citoyens des États membres de l'Union européenne se seraient rendus en Iraq et en Syrie pour rejoindre des groupes djihadistes tels que l'État islamique; que ces citoyens sont considérés comme une menace pour la sécurité par les autorités des États membres; que l'un de ces citoyens a été l'auteur d'un acte terroriste contre le musée juif de Bruxelles à son retour de Syrie, où il était devenu membre de l'État islamique;

I. whereas about 3 000 Member State citizens have reportedly travelled to Iraq and Syria to join terrorist jihadist groups such as IS; whereas these EU citizens are identified as a security risk by the governments of the Member States; whereas one of these citizens carried out a terrorist act on the Jewish Museum in Brussels upon his return from Syria, where he had joined the IS;


L'autre question clé encore ouverte était celle de la composition du PE à partir de la législature de 2009, laquelle, bien que ne découlant pas directement du traité, était devenue une des principales menaces à la conclusion d'un accord, car l'Italie s'opposait farouchement à la proposition de décision élaborée par le PE à la demande du Conseil européen.

The other key unresolved matter was the composition of the EP as from the parliamentary term starting in 2009, an issue which, although not deriving directly from the Treaty, had become one of the main obstacles to the conclusion of an agreement, since Italy was fiercely opposed to the proposal for a decision drawn up by the EP at the request of the European Council.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si, en fait, le gouvernement était devenu une menace pour l'économie canadienne, il aurait pu prendre des mesures pour limiter la création de nouvelles fiducies et revoir les normes de déclaration des fiducies existantes, sans entraîner de difficultés financières pour les retraités comme nous.

If in fact the government had become a threat to the Canadian economy, they could have taken action to limit the creation of new trusts and reform the reporting standards of the existing ones, without causing any financial hardship to pensioners such as us.


Pour nombre de mes électeurs, le désastre économique était resté théorique, mais depuis lors, il est devenu une dure alité plutôt qu’une menace lointaine: des emplois disparaissent, les prix de l’immobilier chutent et des services sociaux sont supprimés.

For many of my constituents, economic disaster had been theoretical, but since then it has become a hard reality rather than a distant threat, as jobs are lost, house prices plunge and social services are being cut.


Madame De Keyser, si je peux avoir votre attention, je m’en voudrais de ne pas porter à votre connaissance l’avis d’un spécialiste de la Syrie reconnu de mon pays, lequel s’est rendu à maintes reprises en Syrie toutes ces années; il y a quelques jours, il m’a clairement dit que la démocratie y était considérée comme une menace fatale par ceux au pouvoir, et ces dernières années, c’est devenu pour lui une évidence au fil de ses discussions avec des sou ...[+++]

If I could catch Mrs De Keyser’s eye, I should not like to keep from you the opinion held by a recognised Syria expert from my country who has made many visits to that country over the years; he told me, only the other day, in plain words, that ‘democracy is considered to be a deadly threat by those in power’, and that this is something that has become obvious to him in recent years in discussion with sources within the regime, including with the oh-so-liberal Mr Dardari.


Nous pouvons critiquer des mesures, dire que la loi n'est pas bonne, mais cela n'a pas été fait dans un contexte de propagande psychologique des citoyens, de leur dire de mettre du ruban masque sur leurs fenêtres parce que la menace était devenue telle que nous aurions une guerre bactériologique pour demain matin.

We can criticize these measures and say that it is a bad law, but all this did not happen in a context of psychological propaganda, Canadians were not told to tape their windows because the threat was so severe that we could expect a bacteriological war tomorrow morning.


Mme Morales a dit que la protection de cette source d'eau potable était devenue un problème majeur en Colombie-Britannique, car les aquifères et les sources d'eau souterraine, entre autres, étaient menacés.

She said that protection of this drinking water source had become a major issue in British Columbia where the aquifers, underground sources of water, and so on, were at risk.


Il y avait un consensus général, à savoir que les outils juridiques devaient être quelque peu rajustés pour contrer la menace qui était devenue apparente pour tous.

There was a broad consensus that the legal tools had to be adjusted somewhat to address the threat environment that had become apparent to all.




D'autres ont cherché : désastres     expériences de camp de concentration     torture     menace était devenue     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

menace était devenue ->

Date index: 2021-12-19
w