Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Document sur la menace terroriste
Désamorcer une menace terroriste
Menace pour le compte d'un groupe terroriste
Menace terroriste

Vertaling van "menace terroriste espère " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
document de synthèse concernant l'évaluation de la menace externe et interne que représente le terrorisme pour les Etats membres de l'Union européenne | document sur la menace terroriste

summary assessing the external and internal threat represented by terrorism to Member States of the European Union


Programme visant à améliorer la coopération dans l'Union européenne en vue de prévenir et de limiter les conséquences des menaces terroristes chimiques, biologiques, radiologiques ou nucléaires

CBRN programme | Programme to improve cooperation in the European Union for preventing and limiting the consequences of chemical, biological, radiological or nuclear terrorist threats




désamorcer une menace terroriste

defuse a terrorist threat


menace pour le compte d'un groupe terroriste

terrorist-influenced threat
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
C'est la raison pour laquelle j'espère que nous pourrons bénéficier de l'appui des députés du NPD pour l'adoption rapide de ce projet de loi. Il constitue un outil supplémentaire pour protéger les Canadiens contre la menace terroriste, contre les menaces auxquelles nous sommes exposés.

That is why I am hoping that we can count on the support of the NDP to quickly pass this bill, which is an additional tool to protect Canadians from the terrorist threat, from the threats to which we are exposed.


Croit-il vraiment que c'est en se croisant les bras — comme le fait la communauté internationale depuis deux ans — , en évitant toute action militaire et en espérant que le problème disparaîtra que nous parviendrons à vaincre cette menace terroriste?

Does he really think that by standing by, as the international community has been doing for two years, not taking military action and wishing it away, that we will somehow bring this terrorist menace to heel?


12. souligne que la lutte contre le terrorisme est une priorité dans le cadre de la SSI; observe que, selon Europol, la menace terroriste est une réalité dans l'Union européenne, bien qu'elle revête des formes très diversifiées, mais s'interroge sur les priorités de l'Union en ce domaine au regard des origines réelles des attentats terroristes; insiste sur la nécessité d'accorder une plus grande priorité aux politiques de prévention parallèlement aux mesures de répression; à cet égard, note la nécessité de mieux se focaliser, notam ...[+++]

12. Stresses that the fight against terrorism is a priority within the ISS; points out that according to Europol the terrorist threat in the EU is real, although it takes very many forms, but questions the Union’s priorities in this respect with regard to the actual origin of terrorist attacks; insists on the need to give greater priority to prevention policies alongside repressive measures; notes the need here for a closer focus on, and allocation of the corresponding financial and human resources to, targeted policing measures and information services, so that terrorist attacks can actually be prevented; recalls the importance of p ...[+++]


86. fait remarquer que, selon des informations fournies par l'avocat de Murat Kurnaz et des informations provenant des autorités allemandes, une possibilité existait de faire libérer Murat Kurnaz de Guantánamo en 2002, mais qu'elle s'était heurtée au refus des autorités allemandes; signale que, en de nombreuses occasions depuis 2002, le gouvernement allemand a déclaré à l'avocat de Murat Kurnaz qu'il était impossible d'ouvrir des négociations avec le gouvernement américain sur sa libération parce que Murat Kurnaz était un citoyen turc; observe que selon les informations dont dispose la commission temporaire, dès la fin octobre 2002 Murat Kurnaz ne posait aucune menace terrorist ...[+++]

86. Points out that, according to information given by Murat Kurnaz's lawyer and information provided by the German authorities, there was a prospect of the release of Murat Kurnaz from Guantánamo in 2002 but this was not accepted by the German authorities; notes that on many occasions since 2002, Murat Kurnaz's lawyer was told by the German Government that it was impossible to open negotiations with the US Government on his release because Murat Kurnaz was a Turkish citizen; notes that according to information available to the Temporary Committee as early as at the end of October 2002, Murat Kurnaz posed no ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
86. fait remarquer que, selon des informations fournies par l'avocat de Murat Kurnaz et des informations provenant des autorités allemandes, une possibilité existait de faire libérer Murat Kurnaz de Guantánamo en 2002, mais qu'elle s'était heurtée au refus des autorités allemandes; signale que, en de nombreuses occasions depuis 2002, le gouvernement allemand a déclaré à l'avocat de Murat Kurnaz qu'il était impossible d'ouvrir des négociations avec le gouvernement américain sur sa libération parce que Murat Kurnaz était un citoyen turc; observe que selon les informations dont dispose la commission temporaire, dès la fin octobre 2002 Murat Kurnaz ne posait aucune menace terrorist ...[+++]

86. Points out that, according to information given by Murat Kurnaz's lawyer and information provided by the German authorities, there was a prospect of the release of Murat Kurnaz from Guantánamo in 2002 but this was not accepted by the German authorities; notes that on many occasions since 2002, Murat Kurnaz's lawyer was told by the German Government that it was impossible to open negotiations with the US Government on his release because Murat Kurnaz was a Turkish citizen; notes that according to information available to the Temporary Committee as early as at the end of October 2002, Murat Kurnaz posed no ...[+++]


Au vu de la menace grandissante que représentent les catastrophes naturelles, les actes terroristes et les conflits au-delà des frontières de l’UE, j’espère que ce rapport contribuera à l’exploitation du potentiel et de la coopération civilo-militaires.

In view of the growing threat posed by natural disasters, terrorist acts and conflicts beyond the borders of the EU, I hope that this report will contribute to the exploitation of civil-military potential and civil-military cooperation.


C’est le seul moyen par lequel nous pouvons espérer prévenir efficacement les menaces terroristes.

This is the only way that we can hope to prevent terrorist threats effectively.


J'espère qu'ils prendront le problème du terrorisme au sérieux et que le Canada deviendra un modèle dans la lutte contre le terrorisme; qu'il ne sera plus considéré comme un refuge sûr pour les groupes terroristes ou comme un bon endroit pour faire des levées de fonds, recruter et acheter du matériel; que le Canada continuera à collaborer avec les pays de l'hémisphère sud d'où viennent la plupart des groupes terroristes pour réduire la menace du terrorisme contr ...[+++]

I hope that your leaders will take the problems of terrorism seriously; that Canada will become a model for fighting terrorism; that Canada will no longer be identified as a safe haven for terrorist groups to raise funds, to recruit and also to procure supplies; that Canada will continue to work with these countries in the global south where most terrorist groups originate to reduce the threat of terrorism to Canada and to the world at large.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

menace terroriste espère ->

Date index: 2021-07-12
w