Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mais peuvent en raison
Mentionner le type d'acte
Mentionner les dimensions ou les effets de l'action
Mentionner les raisons
Étant donné que les objectifs de

Vertaling van "membres étant incapables " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Besoin d'assistance à domicile, aucun autre membre du foyer n'étant capable d'assurer les soins

Need for assistance at home and no other household member able to render care


Ulcère variqueux (membres inférieurs, toute localisation) Tout état classé en I83.9 avec ulcère ou précisé comme étant ulcéré

Any condition in I83.9 with ulcer or specified as ulcerated Varicose ulcer (lower extremity, any part)


Étant donné que les objectifs de [mentionner le type d'acte] [s'il y a lieu, mentionner les objectifs] ne peuvent pas être atteints de manière suffisante par les États membres [mentionner les raisons] mais peuvent en raison [mentionner les dimensions ou les effets de l'action] l'être mieux au niveau de l'Union, celle-ci peut prendre des mesures, conformément au principe de subsidiarité consacré à l'article 5 du traité sur l'Union européenne. Conformément au principe de proportionnalité tel qu'énoncé audit article, [mentionner le type d'acte] n'excède pas ce qui est nécessaire ...[+++]

Since the objectives of this [specify the type of act], (if relevant, specify the objectives) cannot be sufficiently achieved by the Member States [give reasons] but can rather, by reason of [specify the scale or effects of the action], be better achieved at Union level, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty on European Union. In accordance with the principle of proportionality as set out in that Article, this [specify the type of act] does not go beyond what is necessary in order to achieve those objectives.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
«s'inscrire dans la continuité»: l'UE-27 continue à mettre en œuvre son programme de réformes positives; «rien d'autre que le marché unique»: l'UE-27 se recentrerait sur le marché unique, les 27 États membres étant incapables de trouver un terrain d'entente dans un nombre croissant de domaines d'action; «ceux qui veulent plus font plus»: l'UE-27 continue comme aujourd'hui mais les États membres qui le souhaitent pourraient collaborer plus étroitement dans des domaines spécifiques; «faire moins mais de manière plus efficace»: efforts concentrés sur des domaines d'action choisis dans lesquels l'UE fournit plus de résultats plus rapideme ...[+++]

"Carrying On": the EU27 continues delivering on its positive reform agenda; "Nothing but the Single Market": the EU27 would focus on the single market as 27 Member States are not able to find common ground on an increasing number of policy areas; "Those Who Want More Do More": the EU27 proceeds as today but willing Member States could work closer together in specific areas; "Doing Less More Efficiently": focus on delivering more and faster in selected policy areas, while doing less in others; "Doing Much More Together": Member States decide to share more power, resources and decision-making across the board.


Scénario 2: Rien d'autre que le marché unique – L'UE-27 se recentre progressivement sur le marché unique, les 27 États membres étant incapables de trouver un terrain d'entente dans un nombre croissant de domaines d'action.

Scenario 2: Nothing but the Single Market – The EU27 is gradually re-centred on the single market as the 27 Member States are not able to find common ground on an increasing number of policy areas.


Ce ne sont pas la Roumanie et la Bulgarie qui sont en faute, l’Union européenne et certains États membres étant incapables de gérer l’immigration et leurs frontières, et elles ne sont pas davantage responsables des déviances extrémistes et populistes de certains gouvernements, qui appliquent des politiques anti-immigration et considèrent comme un crime la mobilité des citoyens européens, et en particulier des citoyens roms.

It is not Romania and Bulgaria that are at fault because the European Union and certain Member States are unable to manage immigration and their borders, nor are they responsible for the extremist and populist deviations of a few governments, applying anti-immigration policies and regarding the mobility of European citizens, especially of Roma citizens, as a crime.


Les différends auxquels cette formulation s'applique sont ceux qui traînent en longueur pendant des années, les parties, malgré de multiples efforts, étant incapables d'y mettre fin ou ne le voulant pas, ce qui met en péril la prestation des services ainsi que la santé et le bien-être des membres de la communauté.

The type of disputes that would qualify under this wording are those that drag on for many years where parties are, after multiple efforts, unable or unwilling to end their dispute, and where service delivery and the health and well-being of community members are jeopardized.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(2) Le mode d’ajustement de compensation indiqué au paragraphe (1) ne s’applique pas au membre, si le ministre est d’avis que le cours de formation ne conduit pas à une réadaptation raisonnable, étant donné l’âge du membre, ou pour tout autre motif; toutefois, il s’applique au membre qui, de l’avis du ministre, est incapable d’obtenir un emploi convenable mais qui est virtuellement apte à un travail physique et mental.

(2) The method of effecting the compensating adjustment set forth in subsection (1) shall not apply to a member if, in the opinion of the Minister, training would not result in reasonable re-establishment owing to the advanced age of the member or for any other reason, but shall apply to a member who, in the opinion of the Minister, is unable to obtain suitable employment but who possesses a potential physical and mental capacity for work.


(2) Le mode d’ajustement de compensation indiqué au paragraphe (1) ne s’applique pas au membre, si le ministre est d’avis que le cours de formation ne conduit pas à une réadaptation raisonnable, étant donné l’âge du membre, ou pour tout autre motif; toutefois, il s’applique au membre qui, de l’avis du ministre, est incapable d’obtenir un emploi convenable mais qui est virtuellement apte à un travail physique et mental.

(2) The method of effecting the compensating adjustment set forth in subsection (1) shall not apply to a member if, in the opinion of the Minister, training would not result in reasonable re-establishment owing to the advanced age of the member or for any other reason, but shall apply to a member who, in the opinion of the Minister, is unable to obtain suitable employment but who possesses a potential physical and mental capacity for work.


Étant originaire de Lituanie, je suis très conscient du fait que les États membres à eux seuls sont incapables de parvenir à une avancée significative en termes de développement économique, de protection de l’environnement, de transports et de tourisme durables, d’énergie et de beaucoup d’autres domaines.

Coming from Lithuania, I am very well aware that Member States alone are unable to achieve significant progress in terms of economic development, environmental protection, sustainable transport and tourism, energy and many other areas.


Proposer une directive sur le problème de la fiscalité ne résoudrait rien étant donné que les États membres seraient incapables d'adopter une position unanime sur le sujet.

Tabling a directive on the matter of taxation would not solve anything since Member States would not be able to agree to it unanimously.


Ce n’est pas un secret que nombreux ont été ceux qui ont critiqué la stratégie européenne pour l’emploi comme étant inefficace et incapable de mobiliser les acteurs et décideurs au niveau régional et local dans les États membres.

It is no secret that many have criticised the European Employment Strategy as ineffective and incapable of mobilising actors and decision-makers at regional and local level in the Member States.


(h) Les États membres veillent à ce que le consommateur qui est temporairement incapable de régler sa facture, bénéficie d'un échelonnement de sa dette, une échéance de paiement étant fixée.

(h) Member States shall ensure that if consumers are temporarily unable to settle their bill, they shall benefit from a staggering of their debt, with a date of payment being established.




Anderen hebben gezocht naar : mais peuvent en raison     mentionner le type d'acte     mentionner les raisons     membres étant incapables     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

membres étant incapables ->

Date index: 2024-09-24
w