Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Réseau... Qui vous connaissez
Vous connaissez ...
Vous connaissez ... le tabac

Traduction de «membres vous connaissez » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Réseau... Qui vous connaissez

Networking... It's Who You Know


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le président : Je voudrais vous présenter nos membres; vous connaissez peut-être déjà le sénateur Doyle, de Terre-Neuve-Labrador; le sénateur Boisvenu, de la province de Québec; le sénateur Eggleton, de Toronto; le sénateur Mercer, de la Nouvelle-Écosse; le sénatuer Greene, de la Nouvelle-Écosse; le sénateur Verner, que vous connaissez bien; notre ami le sénateur Housakos, de Montréal; le sénateur Unger, de l'Alberta; et le sénateur Zimmer, de Winnipeg, qui va avoir le plaisir de vous poser la première question.

The Chair: I would like to introduce our members. You may already know Senator Doyle, from Newfoundland and Labrador; Senator Boisvenu, from Quebec; Senator Eggleton, from Toronto; Senator Mercer, from Nova Scotia; Senator Greene, from Nova Scotia; Senator Verner, who you know well; our friend, Senator Housakos, from Montreal; Senator Unger, from Alberta; and Senator Zimmer, from Winnipeg, who will have the honour of asking you the first question.


L'honorable Céline Hervieux-Payette : Monsieur le leader du gouvernement au Sénat, je vais soulever une question que vous connaissez bien et qui, je l'espère, vous tient à cœur, et que j'ai bien connue en tant que membre du Cabinet libéral il y a plusieurs années, c'est-à-dire l'aéroport de Mirabel.

Hon. Céline Hervieux-Payette: Mr. Leader of the Government in the Senate, I would like to raise an issue that you are familiar with and one that, I hope, is important to you. I am familiar with this issue from my time as a Liberal cabinet member many years ago. I am referring to the Mirabel Airport.


Avant de passer aux questions, je tiens à rappeler aux membres du comité que conformément aux procédures O’Brien et Bosc — que vous connaissez déjà, mais que je vous rappelle parce que vous ne voulez pas perdre de temps — les fonctionnaires n'ont pas à faire de commentaires sur les décisions de politique du gouvernement.

Just before we go into questioning, I want to remind all committee members that under O’Brien and Bosc procedures—which you already know, but I would just remind you, as you don't want to waste your time—public servants, of course, have been excused from commenting on policy decisions made by government.


− Monsieur le Président, Monsieur Verhofstadt, vous-même avez été membre du Conseil européen, vous connaissez bien le Conseil européen.

– (FR) Mr President, Mr Verhofstadt, you yourself have been a Member of the European Council; you know the European Council well.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Une des choses que j’ai dites aux ministres des affaires étrangères et que je dis au Parlement, c’est: s’il vous plaît, résistez à la tentation de supposer que, parce que les quatre ou cinq premières personnes que j’ai nommées ne viennent pas de l’État membre que vous connaissez peut-être le mieux, cela signifie que je ne nommerai pas, à l’avenir, des personnes qui viennent de ces États membres.

One of the things that I have said to all the foreign ministers and I say to Parliament is: please resist the temptation to assume that, because the first four or five appointments I make are not from a Member State that you might know best, it does not mean that I will not make appointments in the future from those Member States.


Connaissez-vous le potentiel de projets communs dans d’autres États membres ou dans des pays tiers?

Are you aware of the potential for joint projects in other Member States or in third countries?


Vous connaissez bien la déception qui a été la nôtre concernant les montants des crédits alloués aux RTE-T et je compte sur votre appui, Monsieur le Commissaire, pour que les États membres fassent un effort plus important – en tous les cas pour que vous réussissiez à les convaincre – au moment de la renégociation des perspectives financières.

We know how disappointed we were about the amounts of the appropriations allocated to the RTE-T and I am counting on the support of the Commissioner in ensuring that the Member States make a greater contribution – at any rate managing to persuade them – when the financial perspectives are renegotiated.


Vous connaissez nos objectifs: nous voulons une Commission pleinement politique, qui soit en mesure d'agir et dont les membres soient traités sur un strict pied d'égalité.

You know our objectives: we want a fully political Commission that is capable of acting, where each Commissioner is treated on a strictly equal basis.


Je ne dois plus vous décrire ces deux instruments - vous les connaissez bien - et, aujourd'hui déjà, le cadre d'évaluation, en particulier, permet de partager des informations utiles grâce aux connexions Internet avec les États membres et, à partir de la deuxième édition, également avec le Parlement européen.

There is no longer any need for me to describe these two instruments – you are quite familiar with them – and from now on the scoreboard, in particular, will make it possible to share useful information through Internet connections with the Member States and, with the introduction of the second edition, with the European Parliament as well.


Vous connaissez les résultats de la réunion de Madrid: les Etats membres signataires des Accords de Schengen se sont engagés à appliquer la Convention de 1990 le 1er décembre 1993.

You will be aware of the outcome of the Madrid meeting: the Member States that signed the Schengen Agreements have undertaken to apply the 1990 Convention from 1 December 1993.




D'autres ont cherché : réseau qui vous connaissez     vous connaissez     vous connaissez le tabac     membres vous connaissez     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

membres vous connaissez ->

Date index: 2023-05-29
w