Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "membres se soient montrés réticents " (Frans → Engels) :

Z. considérant que les organes de coordination comme Eurojust ont montré qu'ils constituaient une réelle valeur ajoutée et que leur action contre la criminalité transnationale s'est remarquablement développée, bien que leurs compétences demeurent trop limitées et que certains États membres se soient montrés réticents à partager des informations dans leur cadre,

Z. whereas coordination bodies such as Eurojust have been shown to contribute a real added value and their action against trans-national crime has expanded remarkably despite the fact that their powers are still too limited and some Member States have proved reluctant to share information in this context,


Z. considérant que les organes de coordination comme Eurojust ont montré qu'ils constituaient une réelle valeur ajoutée et que leur action contre la criminalité transnationale s'est remarquablement développée, bien que leurs compétences demeurent trop limitées et que certains États membres se soient montrés réticents à partager des informations dans leur cadre,

Z. whereas coordination bodies such as Eurojust have been shown to contribute a real added value and their action against trans-national crime has expanded remarkably despite the fact that their powers are still too limited and some Member States have proved reluctant to share information in this context,


Z. considérant que les organes de coordination comme Eurojust ont montré qu'ils constituaient une réelle valeur ajoutée et que leur action contre la criminalité transnationale s'est remarquablement développée, bien que leurs compétences demeurent trop limitées et que certains États membres se soient montrés réticents à partager des informations dans leur cadre,

Z. whereas coordination bodies such as Eurojust have been shown to contribute a real added value and their action against trans-national crime has expanded remarkably despite the fact that their powers are still too limited and some Member States have proved reluctant to share information in this context,


Même si certains membres se sont montrés réticents, le texte a été rendu public.

After some reticence on the part of some members, the text has been put in the public domain.


7. déplore que, dès le début de leurs délibérations sur les perspectives financières, des États membres se soient montrés réticents à axer les discussions sur les défis politiques auxquels l'Union européenne est confrontée; déplore que le Conseil n'ait pas été en mesure d'arrêter sa position sur les perspectives financières pour la période postérieure à 2006 lors du Conseil européen des 16 et 17 juin 2005, à un moment où il était crucial que l'Union européenne dégage un accord acceptable sur cette question fondamentale pour le fonctionnement futur de l'UE;

7. Regrets that, from the beginning of their deliberations on the Financial Perspective, Member States were not willing to concentrate discussions on the policy challenges that the EU faces; deplores the fact that the Council was not able to define its negotiating position on the Financial Perspective post-2006 at the European Council of 16 and 17 June 2005, at a moment when it was crucial for the European Union to reach an acceptable agreement on this issue, which is fundamental to the future functioning of the EU;


L’expérience montre cependant que les États membres, en qualité de propriétaires uniques ou majoritaires des prestataires de services, ont une forte tendance à privilégier les flux de recettes stables que dégage le système de services de contrôle aérien financé par les usagers, et peuvent donc se montrer réticents à approuver une évolution fondamentale vers un espace aérien opérationnel plus intégré.

But experience shows that Member States, which are either sole or majority owners of service providers, have a strong tendency to focus on steady revenue streams of the user-financed system of air traffic control services, and can be therefore reluctant to endorse fundamental change towards a more integrated operating airspace.


Mais bien que tous les États membres de l'UE et la Croatie se soient dotés de dispositions juridiques permettant de poursuivre les auteurs de ces pratiques, au titre du droit pénal général ou de législations spécifiques en matière pénale, les poursuites sont très rares, en raison des difficultés à détecter les infractions et à recueillir des preuves suffisantes, des réticences à dénoncer ces pratiques, et surtout d'un manque de con ...[+++]

But while all EU Member States and Croatia have legal provisions in place to prosecute the perpetrators of FGM, either under general or specific criminal laws, prosecutions are very rare. This is due to diffculties detecting cases, gathering sufficient evidence, a reluctance to report a crime and, above all, a lack of knowledge about female genital mutilation.


3. regrette que, bien que l'énoncé des dispositions concernées soit souple et que la directive prévoie de longues périodes transitoires, plusieurs États membres se soient montrés réticents à transposer la directive dans les délais et correctement;

3. Regrets the fact that, although the relevant provisions are worded in such a way as to leave room for manoeuvre, and lengthy transitional periods were provided, many Member States have displayed a reluctance to implement the directive in a correct and timely fashion;


Nombre d'États membres producteurs se sont montrés réticents à approuver une suppression radicale du régime des droits de plantation.

Many producer Member States were reluctant to countenance the abrupt abolition of the planting rights scheme.


Les gouvernements des Etats membres acceptent ce plan dans son principe, mais certains d'entre eux ont montré beaucoup de réticence à souscrire à ses dispositions concrètes, notamment en ce qui concerne le rythme d'ouverture des marchés qui sera nécessaire pour atteindre la libération totale au cours des quelques années qui suivront 1992.

Member State Governments accept the plan in principle, but certain of them have been very reluctant to settle on the details - and in particular to sign up on the rates of market opening which will be required in order to achieve full market liberalisation within a few years of 1992.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

membres se soient montrés réticents ->

Date index: 2025-06-02
w