Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «membres sachent également » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
infraction contre la sûreté ou d'autres intérêts également essentiels d'un Etat membre

offence directed against the security or other equally essential interests of a Member State


Réunion officieuse des états parties au pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels qui sont également membres du Conseil économique et social

Informal Meeting of the States Parties to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights Which Are Also Members of the Economic and Social Council
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En tout cas, notre commission gardera un œil sur la situation ou réalisera une analyse d’impact dans le cadre d’une directive, afin que les États membres sachent également que, lorsque la législature sera terminée, nous saurons qui a appliqué les pratiques de paiement améliorées comme nous l’avons prévu et qui ne l’a pas fait.

In any case, our Committee will monitor the situation or carry out an impact assessment according to a directive, so that the Member States also know that, when the parliamentary term comes to an end, we will know who has implemented the improved payment practices as we intended and who has not.


Il est également important de rencontrer les membres de la famille des personnes assassinées, qui ont disparu ou qui sont victimes d'homicides au sein de la famille, pour que ces gens sachent que l'AFAC est là pour les soutenir.

As well, it is important to meet with the families whose loved ones have been murdered or are missing or are victims of domestic homicides, so they know NWAC supports them.


Je voudrais que les membres du comité sachent que ces deux messieurs jouent de manière fantastique leur rôle de chef de file à Hamilton, non seulement au sein de la communauté haïtienne, mais également pour faire le lien avec le reste de la population et coordonner les efforts de tout le monde.

I want to inform the committee members of the fantastic leadership they've been showing in Hamilton, not only among the Haitian community but in coordinating and bringing in the broader community.


Enfin, je voudrais dire — car j'ai l'intention d'appuyer cette motion — que vous avez bien fait de nous permettre de la renvoyer au moins au comité pour une étude complémentaire. Je dois également dire que, à cause des pressions que vous avez exercées et du fait que nous savons à quel point cette mesure est déficiente, je crains très fort ce que nous découvrirons dans le projet de loi et les conséquences des lacunes sur les familles, les enfants, les travailleurs et les membres de la société qui ont besoin d'un ministre des Finances, ...[+++]

Finally, I would like to say, because I want to support this motion, good for you for allowing us to refer it to the committee at least for further study, but what I will also say is that given the rush with which you have pressed this through and given what we already know about how inadequate it is, I fear in the depths of my heart what we will find to be wrong in this bill and what those implications will be for families, children, workers and people in general in this society when they need a Minister of Finance, a Prime Minister, a Parliament and a Senate that will defend and protect their interests and not play cheap political game ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Enfin, je voudrais dire — car j'ai l'intention d'appuyer cette motion — que vous avez bien fait de nous permettre de la renvoyer au moins au comité pour une étude complémentaire. Je dois également dire que, à cause des pressions que vous avez exercées et du fait que nous savons à quel point cette mesure est déficiente, je crains très fort ce que nous découvrirons dans le projet de loi et les conséquences des lacunes sur les familles, les enfants, les travailleurs et les membres de la société qui ont besoin d'un ministre des Finances, ...[+++]

Finally, I would like to say, because I want to support this motion, good for you for allowing us to refer it to the committee at least for further study, but what I will also say is that given the rush with which you have pressed this through and given what we already know about how inadequate it is, I fear in the depths of my heart what we will find to be wrong in this bill and what those implications will be for families, children, workers and people in general in this society when they need a Minister of Finance, a Prime Minister, a Parliament and a Senate that will defend and protect their interests and not play cheap political game ...[+++]


Tous les États membres devraient avoir l'obligation de prendre comme référence principale (en ce qui concerne, par exemple, les données relatives au CO2) le certificat de conformité et s'en servir de base pour la surveillance (à l'heure actuelle 12 États membres de l'Union n'utilisent pas ce document). Par conséquent, une base de données européenne centralisée réunissant ces données devrait être mise en place. Celle-ci permettrait également aux constructeurs de fournir en temps utile des mises à jour lorsque des modifications techniqu ...[+++]

All Member States should be obliged to use as a main reference (e.g. for CO2 figures) the certificate of conformity as the basis for monitoring (at present about 12 EU Member States do not use this document. Therefore, a central European database for the collection of such data should be established. This would also allow manufacturers to provide timely updates in case of technical changes to their vehicles. It is key that manufacturers know early on what the official CO2 figure will be and hence the Commission’s provisional calculations and interim repor ...[+++]


La première consiste à mettre en place un réseau solide de missions diplomatiques capables de servir de points d'ancrage pour nos citoyens. Ensuite, il faut veiller à ce que les citoyens qui voyagent non seulement connaissent les responsabilités d'un ambassadeur mais également sachent qu'ils peuvent trouver de l'aide auprès de l'ambassade de tout État membre de l'UE.

The first is to establish a sound network of diplomatic missions that can serve our citizens as an anchor, and the second is to ensure that the travelling public are not only aware of an ambassador’s responsibilities but also know that they can seek assistance from the embassy of any EU Member State.


Je pense également que nous devrions mettre quelque peu l’accent sur ce point à Copenhague afin que nos citoyens sachent que les nouveaux États membres fourniront encore des efforts considérables au cours des dix-huit mois à venir.

I also think that we should expressly mention this in Copenhagen, so that our citizens know what the newly-acceding Member States are up against in the coming year and a half.


J'ai écouté attentivement et beaucoup d'entre nous connaissent bien la dynamique du débat touchant les comités, quant à savoir si nous devons avoir deux comités supplémentaires et si les sénateurs indépendants sont des membres votants du comité. Il y a également l'initiative du sénateur Gauthier qui demande de former un comité permanent du Sénat des langues officielles, ce qui signifie que nous ne voudrions pas d'un comité mixte et que nous voudrions que les représentants de l'autre endroit le sachent ...[+++]

I listened carefully and many of us are familiar with the dynamic of debate involving the committees, whether we have two additional ones, whether independent senators sit on committees as voting members, and also Senator Gauthier's initiative concerning having a standing committee of the Senate on official languages, which means that we would not have a joint committee and give notice of our desire to not participate in a joint committee with the other place.




D'autres ont cherché : membres sachent également     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

membres sachent également ->

Date index: 2024-08-07
w