Bien que le règlement précise que les États membres restent les opérateurs responsables et que les prestataires de services externes travaillent simplement au nom de l’opérateur, je pense qu’une interrogation a été soulevée quant à la protection des personnes privées du point de vue du traitement et de la diffusion de leurs données biométriques.
Although the regulation stipulates that Member States remain as operators and external service providers are people empowered by the operator, I believe that a question mark has been raised over the protection of private individuals in terms of processing and circulating their biometric data.