14. rappelle qu'il est nécessaire de rapprocher les jeunes du processus de la construction européenne, et demande par c
onséquent aux États membres et aux régions d'envisager d’intégrer plus étroitement l'Union européenne à tous les
cycles d’études, en mettant l’accent sur les antécédents, les objectifs et le fonctionnement de l'UE – afin de familiariser les élèves avec les institutions européennes – et les encourage à échanger les exemples de bonnes pratiques à ce sujet au niveau de l'Union; estim
e que l'implication ...[+++]entière de l'école est un élément essentiel de la communication de l'UE pour captiver et impliquer les jeunes;
14. Points out that the European integration process needs to be brought closer to young people, and accordingly calls on the Member States and regions to consider – in order to familiarise pupils with the EU institutions – incorporating the EU more fully into all education curricula, focusing on the historical background, purpose and workings of the EU, and encourages them to exchange best practice in this area at EU level; believes that fully involving schools is of essential importance to EU communication policy, in order to reach out to and engage young people;