Pour la deuxième série, il y aura une al
ternance entres les membres du parti ministériel et les membres de l'opposition, dans l'ordre suivant:
parti ministériel, opposition officielle,
parti ministériel, opposition officielle,
parti ministériel, opposition officielle,
parti ...[+++] ministériel, en se fondant sur le principe que chaque membre du c
omité devrait avoir pleinement l'occasion d'interroger les témoins; s'il y a suffisamment de temps, d'autres séries de questions suivront, à la discrétion de la présidence, sur le modèle des deux premières séries.
Questioning for the second round shall alternate between t
he government party members and the opposition members in the following fashion: the government
party, the official opposition, the government
party, the official opposition, the government
party, the official opposition, the government
party based on the principle that each committee member should have a full opportunity to question the witnesses. If time permits, further roun
ds shall repeat the pattern of the fi ...[+++]rst two at the discretion of the chair.