Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "membres du comité gérer eux-mêmes " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Conformément au point 34 de l'accord interinstitutionnel 'Mieux légiférer', les États membres sont encouragés à établir, pour eux-mêmes et dans l'intérêt de l'Union, leurs propres tableaux, qui illustrent, dans la mesure du possible, la concordance entre la présente directive et les mesures de transposition et à les rendre publics.

In accordance with point 34 of the Interinstitutional Agreement on better law-making, Member States are encouraged to draw up, for themselves and in the interest of the Union, their own tables, which will, as far as possible, illustrate the correlation between this Directive and their transposition measures, and to make those tables public.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En tout état de cause, il devrait être clair que le développement des mécanismes de gestion civile des crises, et leur utilisation à des fins préventives, ne peut constituer une alternative au renforcement des capacités des pays ou régions instables à gérer eux-mêmes de manière pacifique leurs conflits.

One thing is however clear: setting up civilian crisis-management machinery and deploying it for preventive ends is no substitute for strengthening the capacity of unstable countries or regions to deal peacefully with their own conflicts.


En outre, la mutation numérique du secteur des soins et de la santé favorise l'autonomisation des citoyens en leur permettant de gérer eux-mêmes leur santé et d'interagir plus facilement avec les prestataires de soins.

Furthermore, the digital transformation of health and care stimulates the empowerment of citizens allowing them to manage their own health and interact more easily with health providers.


Premièrement, pas avec plus d’Europe ou plus d’argent pour l’Europe, mais avec une meilleure Europe, une Europe avec une valeur ajoutée. L’Europe ne devrait pas interférer dans des questions comme le sport ou le tourisme, que les États membres peuvent parfaitement gérer eux-mêmes.

Firstly, not with more Europe or more money for Europe, but with a better Europe, a Europe with an added value, and Europe should not interfere with matters, such as sport or tourism, which Member States can deal with perfectly well on their own.


Les États membres sont invités à eux‑mêmes procéder au suivi et à l'évaluation de leurs stratégies et activités nationales visant à lutter contre la traite des êtres humains.

The Member States are encouraged to do their own evaluation and monitoring of national strategies and activities aimed at addressing human trafficking.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le Conseil encourage les États membres à établir, pour eux-mêmes et dans l’intérêt de l’Union, leurs propres tableaux de correspondance, qui illustreront, dans la mesure du possible, la concordance entre la présente directive et les mesures de transposition et à les rendre publics.

The Council encourages the Member States to draw up, for themselves and in the interests of the Union, their own correlation tables which will, as far as possible, illustrate the correlation between this Directive and the transposition measures, and to make them public.


Cependant, il peut jouer un rôle stratégique en ce qui concerne les investissements dans des projets que les États membres ne peuvent pas gérer eux-mêmes ou qui nécessitent une solidarité au sein de l’Europe.

However, it can play a strategic role when it comes to investments in projects that the Member States cannot manage by themselves or that require solidarity within Europe.


Il ajoute que, les membres du Tribunal étant eux‑mêmes des consommateurs pour lesquels les lampes de poche sont des objets familiers, ils étaient en mesure d’apprécier, sur la base de leurs propres connaissances, quelles formes de lampes de poche sont «normales» et usuelles.

It adds that, as the members of the Court of First Instance are themselves consumers for whom torches are familiar objects, they were in a position to assess on the basis of their own knowledge which shapes of torch are ‘normal’ and common.


Ensuite, je demande de l'aide pour le gouvernement régional d'Irian Jaya, par exemple pour la mise sur pied d'une académie d'administration, de sorte que les gens ait aussi réellement l'opportunité de gérer eux-mêmes cette région.

In addition I should like to request help for the regional government of Irian Jaya, for example for the setting up of a civil service academy, so that people have a real chance of administering the region.


Cette Autorité va-t-elle prévaloir sur les agences de sécurité alimentaire nationales, avec les dérives tentaculaires qui en découlent la plupart du temps ? Ou bien cette Autorité agira-t-elle simplement au niveau de la coordination, ce que je souhaite, en laissant aux États membres le pouvoir de gérer eux-mêmes la sécurité alimentaire ?

Will this authority prevail over the national food safety agencies, with the tendency to sprawl all over the place, which is what usually happens in such cases, or will it operate only as a coordinator, which is what I hope it will do, leaving it to the Member States to manage their own food safety?


Les États membres ne sont-ils plus capables de gérer eux-mêmes les réfugiés qu'ils accueillent en période normale ?

Are Member States themselves no longer capable of managing the refugees they receive in normal circumstances?




Anderen hebben gezocht naar : membres du comité gérer eux-mêmes     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

membres du comité gérer eux-mêmes ->

Date index: 2024-08-31
w