Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "membres de votre comité avaient " (Frans → Engels) :

Les membres de votre comité avaient conclu il y a un certain temps que l'élaboration de lignes directrices sur les pensions alimentaires pour enfants serait l'élément le plus utile de la réforme.

Earlier on, the members of this committee concluded that the most useful direction of reform was to develop child support guidelines.


Vu la taille considérable de la plupart des comités dans les premières années de la Confédération (certains comptaient plus d’une centaine de membres) et la règle fixant le quorum à la majorité des membres, les grands comités avaient beaucoup de mal à rassembler assez de membres régulièrement pour pouvoir siéger et s’acquitter de leurs travaux .

Due to the considerable size of most committees in the early years of Confederation (some had over one hundred members), and the rule that a majority of the membership was needed for a quorum, the larger standing committees experienced considerable difficulty gathering together enough members, on a regular basis, to meet and transact business.


Des concertations sur ce document de stratégie avaient été organisées au cours du printemps 2001 avec les États membres de l'UE (Comité CARDS), des institutions financières internationales, les pays concernés - c.-à-d. ceux qui font partie du processus de stabilisation et d'association (Albanie, Bosnie-et-Herzégovine, Croatie, République de Macédoine, République fédérale de Yougoslavie) - et le tableau de travail II du pacte de stabilité (mai 2001).

Consultations on the strategy paper had been held during spring 2001 with EU Member States (CARDS Committee), international financial institutions, the targeted countries - the countries which are part of the Stabilisation and Association Process (Albania, Bosnia and Herzegovina, Croatia, Republic of Macedonia, F.R. Yugoslavia) - and the Stability Pact Working Table II (May 2001).


Toutefois, le comité des sanctions a décidé qu'avant de débloquer les avoirs qui avaient été gelés à la suite de l'inscription de cette personne sur la liste, les États membres devront lui soumettre une demande en ce sens et lui fournir des assurances que les fonds ou ressources économiques ne seront pas transférés, directement ou indirectement, à une personne physique ou morale, une entité, un organisme ou un groupe, ni utilisés a ...[+++]

However, the Sanctions Committee decided that prior to the unfreezing of assets that have been frozen as a result of the listing of that person, Member States are to submit to the Sanctions Committee a request to unfreeze such funds or economic resources and provide assurances that the funds or economic resources will not be transferred, directly or indirectly, to a listed natural or legal person, entity, body or group or otherwise used for terrorist purposes, in line with UNSCR 1373 (2001).


Sur le sujet du changement climatique, le Président en exercice lui-même a admis qu’un certain nombre des États membres présents au Conseil avaient essayé, dès le départ, de faire des coupes dans votre paquet de propositions, M. Barroso, au nom de la compétitivité.

On the subject of climate change, the President-in-Office himself admitted that a number of Member States meeting in the Council had been trying, from the start, to whittle away at your package of proposals, Mr Barroso, in the name of competitiveness.


Votre rapporteur considère par conséquent que cette fonction essentielle pour le comité devrait être décrite de manière précise dans les statuts, devrait être soutenue par les membres conseillers du comité et que, comme dans les anciens statuts, le mandat des membres du bureau pourrait être renouvelé une fois.

The Rapporteur considers therefore that this essential function for the Committee should be described precisely in the Statutes, should be supported by Counselor members of the Committee and that, as in the former Statutes, the mandate of the members of the "Bureau" could be renewed once.


Mme Bev Desjarlais: Sauf votre respect, si c'est la position adoptée, je crois que tous les membres de notre comité avaient une impression très différente du rôle de l'ACSTA.

Mrs. Bev Desjarlais: With all due respect, if that's the position being taken, I think each of us as committee members had quite a different impression of what CATSA was all about.


C'est, en tout cas, le résultat du questionnaire que je vous avais fait parvenir à l'époque, auquel l'essentiel des membres de cette délégation avaient répondu, et je compte sur votre soutien actif pour promouvoir ce qui est, je le crois, notre agenda commun.

This is, in any event, the result of the questionnaire that I sent to you at the time, to which most members of the delegation replied, and I count on your active support to promote what is, in my view, our common agenda.


Le sénateur Smith: Vous avez dit que deux membres de votre comité avaient formulé une opinion dissidente.

Senator Smith: You mentioned that two members of your committee dissented.


M. Kelly Shaughnessy: À l'intérieur du cadre dans lequel travaille l'Ombudsman bancaire canadien—j'ai des idées bien arrêtées là-dessus parce que je suis un de ceux qui étaient là quand cet organisme a été créé.Certains membres de votre comité avaient l'impression que les banques n'écoutaient pas leurs clients.

Mr. Kelly Shaughnessy: The framework we have today with the Canadian Banking Ombudsman, and I feel very strongly about it because I and some of the members were at the table when this was put in.There was a concern by members of this committee that the banks weren't listening to their clients.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

membres de votre comité avaient ->

Date index: 2023-09-30
w