(a) que l'organisation de producteurs ou l'association d'organisations de producteurs soit considérée comme représentative de la production et de la commercialisation, y compris, le cas échéant, du secteur d'activité à petite échelle et artisanale, dans un État membre et en fasse la demande aux autorités nationales compétentes;
(a) the producer organisation or association of producer organisations is considered to be representative of production and marketing , including, where relevant, the small scale and artisanal sector, in one Member State and makes an application to the competent national authorities;