Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au plus tôt
Au plus vite
Avec toute la célérité possible
Dans le meilleur délai
Dans les meilleurs délais
Dans les plus brefs délais
De façon expéditive
Diligemment
Dès que les circonstances le permettent
Examiner ... dans les meilleurs délais
Le plus rapidement possible
Le plus tôt possible
Promptement

Vertaling van "meilleurs délais puisque " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
dans les meilleurs délais | dans les plus brefs délais

at the earliest opportunity


dans les meilleurs délais [ le plus tôt possible | promptement | le plus rapidement possible | avec toute la célérité possible | de façon expéditive | dans les plus brefs délais | diligemment ]

as expeditiously as possible [ at your earliest convenience | as soon as possible | expeditiously | in an expeditious manner | with all due dispatch ]


Les États membres déterminent le régime des sanctions applicables aux violations des dispositions du présent règlement et prennent toutes les mesures nécessaires pour assurer leur mise en œuvre. Les sanctions prévues doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Les États membres notifient ces dispositions à la Commission au plus tard le ... et toute modification ultérieure les concernant dans les meilleurs délais.

Member States shall determine the penalties applicable to infringements of this Regulation and shall take all measures necessary to ensure that it is implemented. The penalties provided for must be effective, proportionate and dissuasive. The Member States shall notify the Commission of those measures no later than (...) and shall notify it of any amendments thereto without delay.


examiner ... dans les meilleurs délais

to consider ... with expediency


au plus tôt [ au plus vite | dans le meilleur délai ]

as quickly as possible [ at an early date ]


dans les meilleurs délais [ dès que les circonstances le permettent ]

as soon as reasonably practicable
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. estime essentiel que le PBR n 2/2015 soit adopté dans les meilleurs délais, puisque c'est une condition nécessaire à l'adoption de programmes, notamment au titre de la politique de cohésion, pour lesquels il n'était pas possible d'utiliser les dotations de l'exercice 2014; rappelle à cet égard l'importance des Fonds structurels et d'investissement européens et de leurs programmes, source vitale d'investissements, de croissance et d'emplois dans les États membres;

2. Deems essential that the DAB No 2/2015 be adopted as swiftly as possible, it being a necessary condition for the adoption of programmes, including Cohesion Policy ones, for which it was not possible to use 2014 allocations; recalls in this regard the importance of the European Structural and Investments Funds and of their programmes as a vital source of investments and growth and jobs in Member States;


Votre rapporteur invite à l'adoption de l'acte législatif proposé dans les meilleurs délais, puisqu'il n'est pas controversé et que l'entrée en vigueur de l'accord sur la juridiction unifiée du brevet en dépend.

Your rapporteur proposes that this legislation be brought forward as speedily as possible, as it is not contentious and the entry into force of the Unified Patent Court Agreement depends on it.


L'Allemagne et la Commission souhaiteraient voir le règlement en question adopté dans les meilleurs délais puisqu'il devrait s'appliquer à compter du 1er janvier 2011, la dérogation actuelle venant à expiration le 31 décembre 2010.

Germany and the Commission would like to see this regulation adopted as soon as possible since it should apply as from 1 January 2011 given that the current derogation will end on 31 December 2010.


La question est très simple. Puisque plus de 300 000 personnes sont touchées, soit un nombre sans précédent, quand serez-vous capables d'accorder la citoyenneté dans de meilleurs délais?

The question is actually very simple: when you think ahead to the 300,000-plus people, which is a record high number, when are you going to be able to deliver citizenship in a more timely fashion?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En ces temps difficiles, nous estimons qu'il serait avantageux d'adopter cette mesure législative dans les meilleurs délais puisque cela permettrait d'éliminer certains obstacles tarifaires immédiatement, et ce à l'avantage des entreprises, de l'économie et de la population du Canada.

In these economic times, we believe the sooner we can move on this legislation, because certain tariff barriers will be lifted immediately, the sooner Canadian businesses will profit, along with the Canadian economy and the Canadian people.


Pour ces raisons, et afin d'accélérer la procédure, ce rapport est présenté sans amendement, puisque la proposition reçue de la Commission a répondu à la nécessité qu'éprouve à ce moment précis le secteur du coton de mettre en place les programmes de restructuration dans les meilleurs délais.

For all these reasons, and in the interest of speeding up proceedings, this report is presented without amendments, as the Commission proposal meets the cotton sector’s current need to implement the restructuring programmes as soon as possible.


Je suis certain que, sur la base de ces différents éléments, on parviendra à lancer ces projets dans les meilleurs délais puisqu’il s’agit là aussi d’un facteur important dans l’optique de l’élargissement.

I am sure that, on the basis of these different elements, we will manage to launch these projects as soon as possible, since that is also an important factor within the context of enlargement.


Bien qu’un délai de deux ans me semble approprié, je tiens à préciser qu’il n’y a aucune raison pour que du mercure soit utilisé dans les dispositifs fabriqués par ces entreprises puisqu’elles peuvent atteindre des résultats identiques - et dans certains cas meilleurs - sans mercure. Aucun argument ne peut soutenir l’idée que des nouveaux dispositifs de ce type doivent contenir du mercure.

While I regard two years as appropriate, I have to make it clear that there is no reason for mercury to be used in the devices produced by these manufacturers, for they are capable of producing the same results without it, and, under certain circumstances indeed, a better one. There is no argument to support the idea that newly-manufactured devices of this kind must contain mercury.


Le dernier recensement ayant eu lieu en 1991, il y a déjà trois ans, le Parlement précédent n'a pas permis aux commissions d'intervenir dans les meilleurs délais puisqu'il a déjà suspendu l'application de la loi pour deux ans.

' The last census was in 1991, which is already going back three years, and so timeliness has already been thwarted once, I believe, by the last Parliament because it suspended the act for two years.


L'extension de la directive adoptée en vertu de l'article 90 doit être considérée dans le contexte suivant: - les avantages de la libéralisation des services dans un contexte multimédia ne seront effectifs que si les réseaux de télédistribution disponibles sont, eux aussi, libéralisés; - de nombreux États membres, qui sont aussi les plus importants en termes de marchés des télécommunications dans l'Union européenne, ont instamment demandé à la Commission, lors du dernier conseil "télécommunications", de présenter, aussi rapidement que possible, des propositions en vue de libéraliser les réseaux de télédistribution dans les meilleurs délais; ...[+++]

The extension of the Article 90 directive must be seen in the context of the following points: * the benefits of services liberalisation in the multi-media context will not be realised without liberalsiation of available CATV network capacity *Many of the Member States, also the most important in terms of the EUs telecoms markets, urged the Commission at the last Telecoms Council to present proposals as soon as possible for rapid liberalisation of CATV networks. *The Commission has underlined its intention to present its proposals in this context to both the Council and the Parliament and to proceed in close cooperation with them, with u ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

meilleurs délais puisque ->

Date index: 2024-04-30
w