Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Enquête sur les meilleures conditions d'emploi locales
Le meilleur possible
Meilleur chemin possible
Meilleure estimation possible
Mémorisation du meilleur accord possible
Obtenir la meilleure qualité possible pour le prix payé
Optimal
Tirer le meilleur profit des ressources disponibles

Traduction de «meilleures conditions possibles » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
tirer le meilleur profit des ressources disponibles [ obtenir la meilleure qualité possible pour le prix payé ]

secure the best value for money






mémorisation du meilleur accord possible

best tuning memory | BTM [Abbr.]


Comment choisir ses consultants et tirer le meilleur usage possible de leurs services

Choosing Consultants and Making the Best Use of their Services


Le meilleur départ possible : la maturité scolaire à l'entrée à l'école

The Best Possible Start: Learning Readiness at School Entry




enquête sur les meilleures conditions d'emploi locales

survey of best prevailing conditions
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La Cour a jugé au point 100 de l’arrêt du 18 juillet 2013, Commission e.a./Kadi (C‑584/10 P, C‑593/10 P et C‑595/10 P, EU:C:2013:518) que l’article 47 de la Charte requiert la communication de suffisamment d’informations « afin de permettre » aux parties de défendre leurs droits « dans les meilleures conditions possibles et de décider en pleine connaissance de cause s’il est utile de saisir le juge compétent, ainsi que pour mettre ce dernier pleinement en mesure d’exercer le contrôle de la légalité de la décision en cause ».

The Court held at paragraph 100 of judgment of 18 July 2013, Commission v Kadi and Others (C‑584/10 P, C‑593/10 P, C‑595/10 P, EU:C:2013:518), that Article 47 of the Charter requires disclosure of sufficient information ‘so as to make it possible for’ litigants to defend their rights ‘in the best possible conditions and to decide, with full knowledge of the relevant facts, whether there is any point in . applying to the court having jurisdiction, and in order to put the latter fully in a position to review the lawfulness of the decisi ...[+++]


Dans l'Entreprise Europe, quiconque possède une idée viable sur le plan commercial devrait pouvoir la concrétiser en bénéficiant de l'accès aux meilleures recherches et technologies, puis fournir ses applications sur le marché approprié et ce, dans les meilleures conditions possibles".

In Enterprise Europe, anyone with a commercially feasible idea should be able to realise it, with access to the best technology, and then deliver it, by the best possible means, to the appropriate market'.


L’organisation d’une coopération plus efficace et plus étroite entre les institutions de sécurité sociale est un facteur essentiel pour permettre aux personnes concernées par le règlement (CE) no 883/2004 de faire valoir leurs droits dans les meilleurs délais et dans les meilleures conditions possibles.

Closer and more effective cooperation between social security institutions is a key factor in allowing the persons covered by Regulation (EC) No 883/2004 to access their rights as quickly as possible and under optimum conditions.


Il convient d'élaborer des outils nous faisant bénéficier des meilleures conditions possibles pour une connaissance plus profonde et la moins biaisée possible de l'autre.

It is about designing tools establishing the best conditions for an unbiased and deeper knowledge of the other.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par ailleurs, l'État membre d'accueil devrait assurer les meilleures conditions possibles pour le bon fonctionnement du Bureau d'appui, y compris en termes de scolarisation des enfants et de transports, afin que celui-ci puisse attirer des ressources humaines de haute qualité sur une base géographique aussi large que possible.

Furthermore, the host Member State should provide the best possible conditions to ensure the proper functioning of the Support Office, including schools for children and transport, in order to attract high-quality human resources from as wide a geographical area as possible.


Elle impose un certain nombre d’obligations spécifiques aux entreprises, par exemple l’obligation d’exécuter les ordres de clients dans les meilleures conditions possibles («meilleure exécution»), l’obligation, en cas de prestation de services d’investissement, de s’assurer que les produits ou services qu’elles fournissent sont «adaptés» et ont un «caractère approprié» eu égard au profil du client concerné et au traitement satisfaisant de ses ordres.

It imposes a number of specific obligations on firms, including execution of client orders on the best possible terms ("best execution"), the obligation, when providing investment services, to collect sufficient information to ensure that the products and services which they provide are "suitable" or "appropriate" for their client and the proper handling of client orders.


L'UE renouvelle la recommandation qu'elle a adressée aux autorités togolaises et à l'ensemble des partis d'opposition de veiller à ce que, lors de la prochaine élection, toutes les sensibilités politiques puissent s'exprimer et à ce que leur participation puisse avoir lieu dans les meilleures conditions possibles de transparence et d'indépendance.

The EU repeats its recommendation to the Togolese Authorities and all the opposition parties to ensure that the next election enables all shades of political opinion to have their say and to participate with the greatest possible transparency and independence.


4. Le processus de consultation et de coordination avec les autres bailleurs de fonds et les cofinanciers doit être renforcé et développé, en concluant lorsque c'est possible, des accords-cadres de cofinancement et les orientations et procédures en matière de cofinancement doivent être revues pour garantir l'efficacité et les meilleures conditions possibles.

4. The process of consultation and coordination with other donors and co-financiers should be strengthened and developed, where possible, through the establishment of co-financing framework agreements and co-financing policies and procedures should be reviewed to ensure effectiveness and the best terms and conditions possible.


En même temps il importe de faire en sorte que toutes les mesures nécessaires soient prises pour assurer la libre circulation des personnes dans les meilleures conditions possibles, lorsque les frontières intérieures auront été supprimées à compter du 1er janvier 1993; - 2 - v) achever le marché unique est un défi, mais le faire fonctionner le plus efficacement possible pour qu'il procure le maximum d'avantages est un autre défi même plus important.

At the same time it is essential to ensure that all the necessary steps have been taken to provide optimum conditions for the free movement of persons when the internal frontiers are removed on 1 January 1993. - 2 - (v) Completing the single market is one challenge, but making it work as effectively as possible so that maximum benefit is derived from it is another even more important one.


Les deux parties se sont félicitées des progrès réalisés dans les discussions de fond que la Commission a été invitée par le Conseil à entamer dès que possible avec le gouvernement de Chypre pour l'aider à se préparer dans les meilleurs conditions possibles aux négociations d'adhésion à suivre ultérieurement.

Both sides noted with satisfaction that the substantive discussions, which the Commission had been invited by the Council to hold at the earliest opportunity with the Government of Cyprus in order to help it to prepare under the best possible conditions for the eventual accession negotiations, were progressing successfully.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

meilleures conditions possibles ->

Date index: 2022-10-20
w