Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «maurice gaston cloutier » (Français → Anglais) :

Le très hon. Paul Martin (premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, aucun sergent d'armes n'a servi la Chambre aussi longtemps que le major-général Maurice Gaston Cloutier.

Right Hon. Paul Martin (Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, Major-General Maurice Gaston Cloutier was our longest serving Sergeant-at-Arms.


Il y a eu des discussions entre les représentants de tous les partis à la Chambre et on s'est entendu pour qu'un représentant de chaque parti fasse une brève déclaration au sujet du décès du major-général Maurice Gaston Cloutier, sergent d'armes de la Chambre des communes et secrétaire canadien de Sa Majesté la Reine.

There have been discussions among representatives of all parties in the House and I understand that a representative of each party will make a short statement with respect to the death of Major-General Maurice Gaston Cloutier, Sergeant-at-Arms of the House of Commons and Canadian Secretary to the Queen.


L'honorable Marcel Prud'homme: Honorables sénateurs, hier, à la Chambre des communes, le premier ministre du Canada, l'honorable chef de l'opposition officielle, M.Gilles Duceppe, député de Laurier-Sainte-Marie, M.Bill Blaikie, de Winnipeg- Transcona, au nom du NPD, et le très honorable Joe Clark, de Calgary-Centre, ont rendu hommage au major général Maurice Gaston Cloutier, mieux connu sous le nom de «Gus» Cloutier.

Hon. Marcel Prud'homme: Honourable senators, yesterday, in the House of Commons, the Prime Minister of Canada, the Leader of the Official Opposition, Mr.Gilles Duceppe, memberfor Laurier-Sainte-Marie, Mr.Bill Blaikie of Winnipeg-Transcona, speaking for the NDP, and the Right Honourable Joe Clark, member for Calgary Centre, all paid tribute to Major General Maurice Gaston Cloutier, better known as " Gus" Cloutier.


Cependant, je ne connais pas le major-général Maurice Gaston Cloutier. Je connais Gus Cloutier.

I do not know him as Major-General Cloutier, however, but as Gus Cloutier.


Aujourd'hui est le premier jour de séance de la première session du trente-cinquième Parlement, qui a été convoqué pour l'expédition des affaires. M. Robert Marleau, B.A., Greffier de la Chambre des communes, M Mary Anne Griffith, B.A., Sous-greffier de la Chambre des communes et le major-général Maurice Gaston Cloutier, CMM, C.D., O.St.J., B.A., Sergent d'armes de la Chambre des communes, commissaires nommés en vertu d'une ordonnance, dedimus potestatem, pour faire prêter serment aux membres de la Chambre des communes, sont présents dans l'exercice de leurs fonctions.

Today being the first day of the meeting of the First Session of the Thirty-fifth Parliament for the despatch of business, Mr. Robert Marleau, B.A., Clerk of the House of Commons, Mrs. Mary Anne Griffith, B.A., Deputy Clerk of the House of Commons, and Major General Maurice Gaston Cloutier, CMM, C.D., O.St.J., B.A., Sergeant-At-Arms of the House of Commons, Commissioners appointed per Dedimus Potestatem for the purpose of administering the oath to Members of the House of Commons, according to their duty, Mr. Robert Marleau laid upon the Table a list of the Members returned to serve in this Parliament received by him as Clerk of the House ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

maurice gaston cloutier ->

Date index: 2024-02-08
w