14. reconnaît que la maternité relève des choix les plus intimes des hommes et des femmes qui doivent être respectés; qu'au vu des différences des t
aux de natalité qui varient de 1,25 à 2,0 d'un État membre à l'autre, il est possible d'infléchir positivement les courbes de la natalité par des politiques publiques concertées en établissa
nt un environnement matériel et psychologique favorable à la famille et à l'enfance; que conformément aux principes défendus par le Comité économique et social européen dans sa proposition de pacte eu
...[+++]ropéen pour la famille, ces mesures devraient être mises en place sur le long terme et offrir un cadre de stabilité et de protection nécessaire à la décision de parentalité; 14. Recognises that maternity choices are among the most private decisions men and women take, and must be respected; recognises that, since Member States" birth rates range from 1,25 to 2,0, it is possible to influence birth rate curves favourably through coordinated public policies, by creating a family-
and child-friendly material and emotional environment; recognises that, along the lines advocated by the European Economic and Social Committee in its proposed European pact for the family, those measures should be applied over the long term and should provide the necessary framework of stability and protection for parenthood decisio
...[+++]ns;