Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agent de production de matériels électriques
ICCCN
Ingénieur matériel roulant
Ingénieure matériel roulant
Ingénieure matériels roulants
Initiative sur le contenu culturel canadien numérisé
Manipuler du matériel de numérisation en toute sécurité
Numérisation 3D
Numérisation d'image
Numérisation d'images
Numérisation de la parole
Numérisation des contenus culturels
Numérisation des signaux vocaux
Numérisation du matériel culturel
Numérisation du son
Numérisation tridimensionnelle
Processus de numérisation du son

Traduction de «matériel numérisé » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
numérisation des contenus culturels | numérisation du matériel culturel

digitisation of cultural content


manipuler du matériel de numérisation en toute sécurité

run scanning material safely | use scanning material safely | handle scanning material safely | handle scanning materials safely


numérisation d'image | numérisation d'images

image digitizing


numérisation de la parole | numérisation des signaux vocaux

voice digitisation


Vers une nation axée sur le savoir : l'apport de la numérisation : recommandations du Groupe de travail fédéral sur la numérisation : rapport final

Towards a learning nation: the digital contribution: recommendations proposed by the Federal Task Force on Digitization: final report


numérisation 3D [ numérisation tridimensionnelle ]

3D scanning [ 3D digitizing ]


Initiative sur le contenu culturel canadien numérisé [ ICCCN | Initiative de numérisation du contenu culturel canadien ]

Canadian Digital Cultural Content Initiative


numérisation du son | processus de numérisation du son

sound digitization


agent de production de matériels électriques | agent de production de matériels électriques/agente de production de matériels électriques | monteur de fabrication de matériels électriques/monteuse de fabrication de matériels électriques | monteuse assembleuse en fabrication de matériels électriques

constructor of electrical equipment | electrical assembler | assembler of electrical equipment | electrical equipment assembler


ingénieur matériel roulant | ingénieure matériel roulant | ingénieur matériel roulant/ingénieure matériel roulant | ingénieure matériels roulants

rail vehicle engineer | traction engineer | rolling stock designer | rolling stock engineer
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il est possible de réutiliser le matériel numérisé – à des fins commerciales ou non – pour élaborer du contenu pédagogique et éducatif, des documentaires, des applications dans le secteur du tourisme, des jeux, des animations et des outils de conception, à condition de le faire dans le respect absolu des droits d'auteur et des droits connexes.

Moreover, the digitised material can be re-used – for both commercial and non-commercial purposes – for uses such as developing learning and educational content, documentaries, tourism applications, games, animations and design tools, provided that this is done with full respect for copyright and related rights.


Canadiana entend financer ce projet en faisant payer les Canadiens pour l'accès au matériel numérisé.

Canadiana intends to finance the project by charging Canadians for access to the digitized material.


Le matériel numérisé devrait être accessible via Europeana, à la fois bibliothèque, archives et musée numériques de l'Europe ( [http ...]

The digitised material should be made available through Europeana, Europe's digital library, archive and museum (see www.europeana.eu).


34. soutient les initiatives de la Commission en matière de numérisation du riche patrimoine culturel européen, laquelle contribue à la promotion de cette richesse culturelle unique dans le monde entier, et juge important que la numérisation soit également réalisée au niveau local, dans l'intérêt des petites entreprises; souligne dans ce contexte le rôle important joué par le secteur des bibliothèques et des archives dans la préservation, la promotion et l'octroi de l'accès au patrimoine culturel physique et numérique en Europe; appelle la Commission à travailler avec les États membres à l'identification et à la numérisation du Patrimo ...[+++]

34. Supports the Commission in its initiatives for the digitisation of Europe’s rich cultural heritage as an important contribution to the promotion of its unique cultural wealth worldwide, and considers it important that this also be implemented at a local level for the benefit of small businesses; underlines the important role of library and archive resources in preserving, promoting and accessing the physical and digital cultural heritage in Europe; calls on the Commission to work with the Member States to pinpoint and digitise Europe’s UNESCO world heritage, both tangible and intangible, so that it can be made available on the visi ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
mettre à disposition dans Europeana 30 millions d'objets d'ici 2015, notamment tous les chefs-d'œuvre européens qui ne sont plus protégés par des droits d'auteur, et tout le matériel numérisé grâce à des fonds publics;

Make 30 million objects available through Europeana by 2015, including all Europe's masterpieces which are no longer protected by copyright, and all material digitised with public funding.


Les amendements portent, notamment, sur l'accessibilité en ligne du matériel culturel, sur l'amélioration de la gestion et du stockage du matériel au format numérique et sur l'encouragement de partenariats entre les institutions culturelles et le secteur privé afin de trouver de nouveaux moyens de financer la numérisation du matériel culturel et d'encourager les utilisations novatrices de ce matériel.

The changes are aimed, in particular, at the online accessibility of cultural material, improving the way in which this is managed and preserved digitally and promoting partnerships between cultural institutions and the private sector, in order to create new ways of funding the digitisation of cultural material and to foster its innovative use.


les partenariats entre le secteur public et le secteur privé aux fins de la numérisation doivent être encouragés; Ils doivent être transparents, non exclusifs et équitables pour tous les partenaires et doivent permettre un accès transnational au matériel numérisé pour tous.

Public-private partnerships for digitisation must be encouraged. They must be transparent, non-exclusive and equitable for all partners, and must result in cross-border access to the digitised material for all.


Le Canada ne dispose pas d'un tel plan pour numériser stratégiquement du matériel analogique afin de le rendre disponible en ligne, de le conserver et de donner un accès continu à du matériel numérisé ou né numérique.

Canada has no such plan to strategically digitize existing analog material to make it available online and to preserve and provide ongoing access to digitized or born-digital material.


68. considère que la numérisation et la préservation des ressources culturelles, ainsi qu'un meilleur accès à celles-ci, offrent de grandes perspectives économiques et sociales et représentent une condition essentielle au développement futur des capacités culturelles et créatives de l'Europe et sa présence industrielle dans ce secteur; soutient dès lors la recommandation de la Commission du 27 octobre 2011 sur la numérisation et l'accessibilité en ligne du matériel culturel et la conservation numérique , ainsi que sa proposition de créer, à cette fin, un ...[+++]

68. Considers that the digitisation and preservation of cultural resources, along with enhanced access to such resources, offer great economic and social opportunities and represent an essential condition for the future development of Europe's cultural and creative capacities and for its industrial presence in this field; supports, therefore, the Commission's Recommendation of 27 October 2011 on the digitisation and online accessibility of cultural works and digital preservation , along with the proposal to create an up-to-date package of measures to that end;


Je crois que de cette manière il sera possible de formuler des exigences uniformes communes en ce qui concerne les conditions de stockage appropriées des matériels recueillis dans les bibliothèques et les archives, de même que les matériels numérisés – archivés, je dois le souligner – recueillis ailleurs que dans des archives, c’est-à-dire dans les musées et les bibliothèques.

I believe that in this way it will prove possible to develop common unified requirements regarding the proper storage of digital materials collected in libraries and archives, and also digital materials – archived, I must stress –collected elsewhere than in archives, in other words in museums and libraries.


w