Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «matthews nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous déplorons son départ prématuré et nous offrons nos plus sincères condoléances à son épouse, Karen, et à ses trois enfants, Sarah, Matthew et Cristina.

We mourn his all too early passing and we extend our heartfelt condolences to his wife Karen and his three children Sarah, Matthew and Cristina.


Entre-temps, nous prenons acte de ce que M. Philip Bushill-Matthews vient de nous dire.

In the meantime, we shall take note of what Philip Bushill-Matthews has said.


J’espère que M. Bushill-Matthews nous dira ce soir avec sa subtilité habituelle qu’il comprend notre position.

I hope Mr Bushill-Matthews will tell us tonight with his customary subtlety that he understands the position we are in.


M. Bushill-Matthews admettra comme moi que si nous voulons un développement le plus durable possible à long terme sur le plan économique, il convient d’éviter qu’un très grand nombre de personnes ne soient mises "sur la touche".

Mr Bushill-Matthews must also agree with me that, in the long term, what is economically most sustainable is not to have a whole lot of people sitting on the ‘reserve bench’.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deuxièmement, je souhaiterais que la Commission nous aide un peu à répondre aux propos tenus par M. Bushill-Matthews et par M. Pronk.

I would also ask the Commission to give us a little help today in responding to something said by Mr Bushill-Matthews and Mr Pronk.


Un soir, alors que je m'apprêtais à prendre l'ascenseur pour monter au deuxième étage, j'ai vu se ruer dans l'ascenseur M. Bushill-Matthews en compagnie de M. Blokland, d'habitude impassible. Tous deux était très heureux, et s'exclamaient à haute voix : "Mais, Fatuzzo, nous ne pouvons pas te laisser seul avec Mme Malliori !", dont nous savons tous que, comme toutes les femmes grecques, elle est très fascinante.

Just think, one evening, as I was about to get into the lift to go to the second floor, I saw Mr Bushill-Matthews and the usually impassive Mr Blokland rush into the lift, both extremely happy too, shouting in unison: ‘Mr Fatuzzo, we cannot leave you alone with Mrs Malliori’, who, as we all know, is extremely attractive like all Greek women.


Le rapport du juge Gove nous apprend que, six jours après le décès de Matthew, la surintendante des services à la famille et à l'enfance a autorisé un réexamen du cas de Matthew, mais elle n'a ordonné un réexamen complet que le 3 mars 1994, soit deux ans plus tard.

Judge Gove's report tells us that six days after Matthew died, the Superintendent of Family and Child Services authorized a file review of Matthew's case, but she did not order a full review until March 3, 1994, two years later.


Ce que je peux garantir c'est que la voix de notre ministre des Affaires étrangères se fera entendre au Québec, comme celles de milliers de Canadiens qui, s'adressant à Matthew Coon-Come, à Zebedee Nungak et aux chefs Mohawk, leur ont dit: «Nous comprenons enfin ce que vous dites et nous vous appuyons».

What I will guarantee is that the voice of our Minister of Foreign Affairs will be heard in Quebec, as will the voices of the thousands of Canadians who came forward and said to Matthew Coon-Come and Zebedee Nungak and the Mohawk leaders: ``We understand finally what you are saying and we are with you''.


Elles nous aident à comprendre et à nous familiariser avec le nouveau format, surtout lorsque M. Matthews nous renvoie aux pages concernées.

They help the rest of us understand, especially, Mr. Matthews, when you refer us to the pages so we can get used to your new format.


Mme Matthews : Dans le cas des programmes de relance de l'économie annoncés dans le budget, lorsque nous concevons ces programmes, sachez que nous comprenons les besoins principaux en logement au pays; nous savons quelle est la proportion de femmes vivant seules, et le pourcentage d'aînés.

Ms. Matthews: On the stimulus programs that came out in the budget, when we design the programs, appreciate that we understand core housing need in the country; we understand what percentage that need is of women living alone, X per cent of seniors.


w