Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aubaines du petit matin
Chaque matin
Chiffre de jour
Chiffre du matin
Cuisinier de petits déjeuners
Cuisinier du matin
Cuisinier préposé aux petits déjeuners
Cuisinière de petits déjeuners
Cuisinière du matin
Cuisinière préposée aux petits déjeuners
Euphorbe hélioscope
Euphorbe réveille-matin
Journaux du matin
Lait du matin
Le matin
Pause matin
Pause repos matin
Poste de jour
Poste du matin
Presse du matin
Prix réveille-matin
Quart de jour
Quart du matin
Réveille-matin
Shift de jour
Shift du matin
Soldes du petit matin
Tous les matins
Traite du matin
Vente au rabais du petit matin
éditions du matin

Vertaling van "matin la question " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
vente au rabais du petit matin | prix réveille-matin | aubaines du petit matin | soldes du petit matin

early bird special


quart de jour | poste de jour | quart du matin | poste du matin | shift de jour | shift du matin | chiffre de jour | chiffre du matin

day shift | first shift | regular shift | morning shift


éditions du matin [ journaux du matin | presse du matin ]

morningers




euphorbe hélioscope | euphorbe réveille-matin | réveille-matin

sun spurge




à qui se lève matin, Dieu prête la main [ heure du matin, heure du gain ]

early bird catches the worm


cuisinier de petits déjeuners [ cuisinière de petits déjeuners | cuisinier du matin | cuisinière du matin | cuisinier préposé aux petits déjeuners | cuisinière préposée aux petits déjeuners ]

breakfast cook


pause repos matin | pause matin

mid-morning rest period


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
C'est la protection de nos richesses naturelles qui est en jeu. Comme plusieurs de mes collègues l'ont dit depuis ce matin, la question n'est pas tant de savoir si nous sommes pour ou contre les investissements, mais de savoir s'il s'agit d'investissements responsables, s'ils sont bénéfiques pour les Canadiens et s'ils nous permettent de valoriser nos industries et nos ressources naturelles tant chez nous qu'à l'étranger.

The protection of our natural resources is at stake. As several of my colleagues have said since this morning, the issue is not so much whether or not one is for or against investments, but whether these investments are responsible and beneficial to Canadians and our industries and whether they allow us to make the most of our natural resources both at home and abroad.


Compte tenu des préoccupations exprimées à juste titre par mon collègue, qui ont aussi été soulevées au comité et à la Chambre, j'aimerais lui demander s'il croit opportun d'appuyer le projet de loi ou s'il affirme sans équivoque aujourd'hui qu'il le rejettera au moment du vote. Monsieur le Président, comme je l'ai dit hier et ce matin, les questions touchant notamment les paradis fiscaux, l'évitement fiscal et les ententes d'échange de renseignements ne font pas partie de ce projet de loi et n'ont fait partie d'aucun accord commercial bilatéral conclu par le Canada.

Mr. Speaker, as I indicated in my comments yesterday and this morning, the issues with regard to tax havens, tax avoidance, information sharing agreements, et cetera, are not part of this bill and have not been part of any bilateral trade bill that Canada has entered into.


Monsieur le Président, je soulève ce matin la question de privilège concernant certaines déclarations faites à la Chambre hier qui, à mon avis, constituent une attaque personnelle à mon égard puisqu'elles remettent en question mon intégrité, mon honnêteté, ma moralité et mon honneur à titre de député.

Mr. Speaker, this morning I rise on a question of privilege arising out of statements made in the chamber yesterday which were, in my view, a personal attack on my person, on my integrity, on my honesty, on my character and on my honour as a member of Parliament.


– Monsieur le Président, tout d’abord, je ne parlerai pas ce matin de questions institutionnelles comme cela a été déjà fait.

– (FR) Mr President, firstly, I will not be talking this morning about institutional matters, as others before me have done.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– Monsieur le Président, tout d’abord, je ne parlerai pas ce matin de questions institutionnelles comme cela a été déjà fait.

– (FR) Mr President, firstly, I will not be talking this morning about institutional matters, as others before me have done.


Nous sommes témoins de tactiques d'obstruction étranges depuis 10 heures ce matin. Des questions très importantes de droit parlementaire n'ont pas été débattues.

We have been seeing a bizarre filibuster in Parliament since 10 o'clock this morning where very important issues of parliamentary law have not been debated.


Comme l’a déjà souligné la présidence dans le débat de ce matin, cette question sera aussi abordée lors de la réunion du Conseil européen qui commence.

As the Presidency has already stressed in the morning debate, this issue will be discussed also at the meeting of the European Council, beginning tomorrow.


On a mentionné plusieurs fois ce matin la question de l’hypothétique système de défense antimissile américain, qui devrait être placé sur le territoire de la République polonaise et de la République tchèque.

Several times this morning mention has been made of the question of the possible US missile defence system, to be located on the territory of the Republic of Poland and of the Czech Republic.


- (ES) Madame la Présidente, je voudrais faire remarquer que j'ai le droit d'intervenir, car mon cher collègue M. Poettering n'a pas seulement parlé du rapport Fiori : il a parlé de l'ensemble de l'ordre du jour de mercredi et, en tant que proposant, je pense que j'ai le droit à la parole, car mon groupe a proposé d'inclure à nouveau dans l'ordre du jour de mercredi matin les questions orales initialement adressées au Conseil à propos d'un sujet particulièrement important, surtout si nous prenons en considération le temps libre dont nous semblons disposer.

– (ES) Madam President, I would like to point out that I have the right to speak, for my esteemed fellow Member Mr Poettering did not only talk about the Fiori report: he spoke about the whole of Wednesday’s agenda, and as proposer, I feel that I have the right to speak, because it was my group that put forward the proposal to once again include in the agenda for Wednesday morning the oral questions that were initially put to the Council on a subject that is so important, especially if we consider the free time that we – according to what we are led to believe – have available.


Le matin en question, je me présente.

The morning in question, I showed up.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

matin la question ->

Date index: 2021-07-10
w