Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aubaines du petit matin
Chaque matin
Chiffre de jour
Chiffre du matin
Confectionneur d’articles en toile
Confectionneuse d’articles en toile
Cuisinier de petits déjeuners
Cuisinier du matin
Cuisinier préposé aux petits déjeuners
Cuisinière de petits déjeuners
Cuisinière du matin
Cuisinière préposée aux petits déjeuners
Euphorbe hélioscope
Euphorbe réveille-matin
Journaux du matin
Lait du matin
Pause matin
Pause repos matin
Poste de jour
Poste du matin
Presse du matin
Prix réveille-matin
Quart de jour
Quart du matin
Réveille-matin
Shift de jour
Shift du matin
Soldes du petit matin
Tous les matins
Traite du matin
Vente au rabais du petit matin
éditions du matin

Traduction de «matin des articles » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
vente au rabais du petit matin | prix réveille-matin | aubaines du petit matin | soldes du petit matin

early bird special


quart de jour | poste de jour | quart du matin | poste du matin | shift de jour | shift du matin | chiffre de jour | chiffre du matin

day shift | first shift | regular shift | morning shift


éditions du matin [ journaux du matin | presse du matin ]

morningers




euphorbe hélioscope | euphorbe réveille-matin | réveille-matin

sun spurge




à qui se lève matin, Dieu prête la main [ heure du matin, heure du gain ]

early bird catches the worm


cuisinier de petits déjeuners [ cuisinière de petits déjeuners | cuisinier du matin | cuisinière du matin | cuisinier préposé aux petits déjeuners | cuisinière préposée aux petits déjeuners ]

breakfast cook


pause repos matin | pause matin

mid-morning rest period


confectionneur d’articles en toile | monteur d’articles en toile/monteuse d’articles en toile | assembleur d’articles en toile/assembleuse d’articles en toile | confectionneuse d’articles en toile

canvas goods production operative | canvas goods production worker | canvas goods assembler | canvas products maker
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. le Président communique que, à la demande de certains chefs de groupes représentant la majorité de la Conférence des présidents, le Président du Parlement européen propose de reporter le débat sur le rapport Bernd Lange (A8-0175/2015 ), prévu ce matin, conformément à l'article 152, paragraphe 2, du règlement.

The President said that, at the request of some leaders of groups representing the majority in the Conference of Presidents, the President of the European Parliament proposed to defer the debate scheduled for that morning on the report by Bernd Lange (A8-0175/2015 ), in accordance with Rule 152(2).


J'ai lu ce matin un article où on comparait la situation au cas de Ponce Pilate.

I read a column on this matter this morning comparing this to the case of Pontius Pilate.


Je prends la parole pour rétablir la vérité et je regrette que notre président, M. Pöttering, ait choisi d’avoir recours à l’article 145 pour permettre à Martin Schulz de prendre la parole ce matin, mais pas pour me permettre de prendre la parole ce matin, ce qui était en réalité au cœur du discours que j’ai prononcé ce matin.

I do this to put the matter straight, and I regret that our President, Mr Pöttering, chose to use Rule 145 to allow Martin Schulz to take the floor this morning but not to allow me to take the floor this morning, which in fact was the very point of the speech I made this morning.


L'amendement du Bloc BQ-6.1 a été adopté ce matin (L'article 56 tel que modifié est adopté avec dissidence.) (Article 71) (1720) Le président: Ensuite, à la page 75 se trouve l'amendement NDP-20 de M. Angus.

Bloc amendment BQ-6.1 was accepted this morning (Clause 56 as amended agreed to on division) (On clause 71) (1720) The Chair: Next, on page 75 in your book of amendments, is Mr. Angus's amendment NDP-20.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (PL) Monsieur le Président, permettez-moi de m’exprimer en vertu des articles 29 et 30 du règlement du Parlement européen concernant l’annonce faite aujourd’hui matin, à 10 heures, par le président du Parlement européen, à propos de la nouvelle composition du groupe Indépendance/Démocratie.

– (PL) Mr President, I am speaking under Rules 29 and 30 of the Rules of Procedure of the European Parliament in respect of the pronouncement made today by the President of the European Parliament at 10 a.m. regarding the reconstitution of the Independence and Democracy Group.


Un point, c'est tout (1325) J'ai relu ce matin un article que Graham Greene a publié dans le Ottawa Citizen sous le titre: «Deux poids, deux mesures—Première partie», qui est l'article préféré du premier ministre, je crois.

That is what he does (1325) This morning when I was rereading an article in the Ottawa Citizen written by Graham Greene, entitled “Double Standard Part 1”, which I think is the Prime Minister's favourite article, it stated “This week Jean Chrétien fired one minister and demoted another for ethical” The Deputy Speaker: Order, please.


- (EN) Monsieur le Président, des collègues auront lu dans certains journaux parus ce matin des articles relatifs au refus de la République française de reconnaître le statut d'extraterritorialité du Parlement européen.

– Mr President, colleagues will have read in some of this morning's newspapers about the refusal of the Republic of France to recognise the extraterritorial status of the European Parliament.


Alors que les normes concernant le droit matériel se basent sur l’article 93 et donc sur le principe de l’unanimité, celles qui se rapportent au droit procédural, au droit administratif, au droit d’application, se basent sur l’article 95 parce que ceci nous permet entre autres de ne pas être liés à ce principe d’unanimité et facilite aussi, ainsi que nous l’avons vu ce matin en matière de services financiers, le progrès vers ce que la présidenc ...[+++]

Whereas the rules of substantive law have their base in Article 93 and, therefore, unanimity, those concerning formal law, administrative law and application law have their base in Article 95 because, amongst other things, this allows us to avoid unanimity and also paves the way, as we saw this morning in the field of financial services, for what the Spanish Presidency calls ‘more Europe’.


M. Chuck Strahl (Fraser Valley-Est): Monsieur le Président, les contribuables canadiens sont fâchés de lire dans The Montreal Gazette de ce matin un article selon lequel le gouvernement serait prêt à investir 4,8 millions de dollars de leur argent si durement gagné dans un parc d'amusement situé dans la ville d'origine du premier ministre.

Mr. Chuck Strahl (Fraser Valley East): Mr. Speaker, Canadian taxpayers were angered to awake this morning to find a story in the Montreal Gazette outlining the federal government's intentions to invest $4.8 million of their hard-earned dollars on a theme park in the Prime Minister's home town.


J'ai rédigé la plupart de mes observations avant de lire ce matin l'article du Globe and Mail (1240) Les économistes d'un bout à l'autre du pays sont en train d'étudier ce budget et d'examiner très attentivement ces tableaux et ces projections.

I wrote most of what I have to say today prior to reading the Globe and Mail article this morning (1240 ) Economists all over the country are in the process of studying the budget, of examining these tables and estimates very carefully.


w