Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accouchement
Allocation de maternité
Allocation de naissance
Allocation postnatale
Allocation prénatale
Assistant en maternité
Assistant sage-femme
Assistante sage-femme
Femme enceinte
GPA
Gestation pour autrui
Grossesse
Indemnité de maternité
Maternité
Maternité de substitution
Maternité de substitution gestationnelle
Maternité de substitution non génétique
Maternité gestationnelle
Maternité pour autrui
Parturiente
Prestation de maternité
Prestations d'a.-e. liées à la maternité
Prestations d'assurance-emploi liées à la maternité
Prestations de maternité
Prestations de maternité de l'a.-e.
Prestations de maternité de l'assurance-emploi
Protection de la maternité
Protection de la mère
Protection maternelle et infantile

Vertaling van "maternité ne devrait " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
prestations de maternité de l'assurance-emploi [ prestations de maternité de l'a.-e. | prestations d'assurance-emploi liées à la maternité | prestations d'a.-e. liées à la maternité | prestations de maternité ]

Employment Insurance maternity benefits [ EI maternity benefits | maternity benefits ]


assistant sage-femme | assistante sage-femme | assistant en maternité | assistant en maternité/assistante en maternité

assistant to midwife | maternity support employee | maternity care assistant | maternity support worker


maternité [ accouchement | femme enceinte | grossesse | parturiente ]

motherhood [ maternity confinement | pregnancy | pregnant woman ]


prestation de maternité [ allocation de maternité | indemnité de maternité ]

maternity allowance [ maternity benefit | maternity pay ]


maternité de substitution non génétique [ gestation pour autrui | maternité gestationnelle | maternité de substitution gestationnelle ]

gestational surrogacy [ IVF surrogacy | full surrogacy | complete surrogacy ]


prestation de maternité | allocation de maternité | indemnité de maternité

maternity benefit | maternity allowance | maternity pay


allocation de maternité [ allocation de naissance | allocation postnatale | allocation prénatale ]

maternity benefit [ birth grant | maternity allowance ]


protection maternelle et infantile [ protection de la maternité | protection de la mère ]

care of mothers and infants [ maternity protection | protection of mothers | maternity protection | Maternal and child health(ECLAS) | maternal welfare(UNBIS) ]


gestation pour autrui | GPA | maternité pour autrui | maternité de substitution

gestational surrogacy | surrogacy | surrogate motherhood | maternal surrogacy


accouchement | maternité

accouchement | confinement | birth of a child | childbirth
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si la ministre veut vraiment aider les femmes et leurs enfants, ne croit-elle pas qu'avant de prolonger à une année les prestations du congé de maternité, elle devrait permettre à un nombre beaucoup plus élevé de femmes de recevoir des prestations de maternité?

If the minister really wants to help women and their children, does she not think that before extending maternity leave to one year, she should allow a much larger number of women to receive maternity benefits?


considérant que la maternité ne devrait pas constituer un frein à la carrière des femmes et que les statistiques démontrent clairement que les femmes ayant des enfants consacrent moins d'heures au travail que celles qui n'en ont pas, contrairement aux pères de famille, qui travaillent plus que les hommes sans enfants,

whereas motherhood should not hold women back in their careers, but statistics clearly show that women with children work shorter hours than those without, unlike fathers who work longer hours than childless men,


Le congé de maternité pris par la mère porteuse devrait en être déduit, mais le congé de maternité de la mère commanditaire devrait néanmoins être d’au moins deux semaines.

Maternity leave which the surrogate mother has taken must be deducted; the maternity leave of the intended mother must however amount to at least two weeks.


Le congé de maternité devrait au contraire refléter la répartition des rôles choisie par les femmes concernées.

Rather, the division of roles chosen by the women concerned must be reflected in the maternity leave.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Afin d'être considéré comme un congé de maternité au sens de la présente directive, un congé pour événements familiaux existant au niveau national devrait se prolonger au-delà des périodes définies dans la directive 96/34/CE du Conseil du 3 juin 1996 concernant l'accord-cadre sur le congé parental conclu par l'UNICE, le CEEP et la CES (6); il devrait être rémunéré de la manière prévue par la présente directive et les garanties de la présente directive en matière de licenciement, de retour au même poste ou à un poste équivalent et en ...[+++]

In order to be considered maternity leave within the meaning of this Directive, family-related leave which is available at national level should extend beyond the periods provided for in Council Directive 96/34/EC of 3 June 1996 on the framework agreement on parental leave concluded by UNICE, CEEP and the ETUC (6); should be remunerated as provided for in this Directive; and the guarantees laid down in this Directive in relation to dismissal, return to the same job or an equivalent post, and discrimination, should apply.


Une travailleuse ayant adopté un enfant devrait avoir les mêmes droits qu'un parent naturel et devrait avoir le droit de prendre un congé de maternité aux mêmes conditions.

A worker who has adopted a child should have the same rights as a natural parent and be entitled to take maternity leave on the same conditions.


Lorsque la durée du congé de maternité prévue pour les salariées est modifiée au niveau de l’Union, la Commission devrait présenter au Parlement et au Conseil un rapport évaluant si la durée des prestations de maternité pour les femmes exerçant une activité indépendante, les conjointes et les partenaires de vie visées à l’article 2, devrait également être modifiée.

In case the duration of maternity leave provided for employees is modified at Union level, the Commission should report to the European Parliament and the Council assessing whether the duration of maternity benefits for female self-employed workers and female spouses and life partners referred to in Article 2 should also be modified.


Ces mesures devraient inciter les femmes à rester sur le marché du travail après l’accouchement, dans la mesure où il devrait leur être plus facile de retourner travailler après un congé de maternité allongé plutôt que de devoir prendre un congé parental pour s’occuper de leur enfant, encore trop jeune, comme c’est le cas lorsque le congé de maternité est d’une durée plus brève.

These measures are expected to make it easier for women to stay in the labour market after giving birth, since it may be easier for women to return to the labour market after a longer maternity leave rather than taking parental leave to look after their still-too-young child as is the case with shorter maternity leave periods.


Le sénateur Cohen: Une femme qui reprend le travail après un congé de maternité ne devrait pas être considérée comme une personne qui réintègre le marché du travail et qui doit par conséquent faire de plus longues heures pour devenir admissible.

Senator Cohen: A woman on maternity leave should not be considered a re-entry into the work force so that now she must work more hours for eligibility.


Ces observations m'amènent à vous rappeler les dispositions globales que comprend le régime d'assurance-emploi en matière de congés de maternité. Je parle notamment des dispositions prévoyant 17 semaines de congé de maternité et 24 semaines de congé parental, total qui devrait bientôt être porté à 37 afin de refléter l'augmentation du nombre de semaines de congé parental en vertu de l'AE.

That leads me to remind colleagues about the comprehensive provisions that exist for maternity leave under EI. I am speaking of provisions such as 17 weeks of maternity leave and 24 weeks of parental leave, soon to be increased to 37 to mirror increases in allowable EI parental leave.


w