Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Masse du groupe motopropulseur équipé

Vertaling van "masse du groupe motopropulseur équipé " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
masse du groupe motopropulseur équipé

fixed power plant weight
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si un véhicule est équipé d’un ou plusieurs essieux relevables ou délestables, il convient de veiller à ce que, dans des conditions de conduite normales, les masses maximales admissibles à l’immatriculation/en service sur les essieux isolés ou groupes d’essieux ne soient pas dépassées.

If a vehicle is fitted with one or more lift- or loadable axles it shall be ensured that under normal driving conditions the registration/in-service maximum permissible masses on solo axles or groups of axles are not exceeded.


Les codes d’anomalie du système de diagnostic embarqué mémorisés dans la ou les unités de commande du groupe motopropulseur ou du moteur, qui sont des identifiants numériques ou alphanumériques de défauts à ce niveau, ne doivent pas être effacés par la déconnexion de l’ordinateur de bord de l’alimentation électrique du véhicule ni par la déconnexion ou la défaillance de la batterie ou de la masse du véhicule.

Stored on-board diagnostic trouble codes in the powertrain or engine control unit(s), that is numeric or alphanumeric identifiers which identify or label a malfunction in them, shall not be erased by disconnection of the on board computer from the vehicle power supply or by disconnection or failure of the vehicle battery or ground.


4. Les constructeurs communiquent à l’autorité compétente en matière de réception une description des mesures prises pour empêcher toute manipulation et toute modification du système de gestion du groupe motopropulseur, y compris des ordinateurs de contrôle de la sécurité fonctionnelle, si le véhicule en est équipé.

4. Manufacturers shall submit to the approval authority a description of the measures taken to prevent tampering with, and modification of, the powertrain management system, including the functional safety electronic control computers, where fitted.


521.152 (1) Sous réserve de l’article 521.153, il est interdit d’apporter une modification à la définition de type d’un produit aéronautique qui a un effet non négligeable sur les limites de masse et de centrage, la résistance structurale, les performances, le fonctionnement du groupe motopropulseur, les caractéristiques de vol ou d’autres qualités ayant une incidence sur sa navigabilité ou sur ses caractéristiques environnementales, sauf en conformité avec les articles 521.155 à 521.160.

521.152 (1) Subject to section 521.153, no person shall undertake a change to the type design of an aeronautical product that has other than a negligible effect on the weight and centre-of-gravity limits, structural strength, performance, power plant operation, flight characteristics or other qualities affecting its airworthiness or environmental characteristics except in accordance with sections 521.155 to 521.160.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2.8.7. Les codes d’anomalie de diagnostic embarqué conservés dans l’unité ou les unités de commande du groupe motopropulseur ou du moteur ne doivent pas être effacés en cas de déconnexion de l’ordinateur embarqué de l’alimentation électrique du véhicule ou en cas de déconnexion ou de défaut de la batterie ou de la masse du véhicule.

2.8.7. Stored on-board diagnostic trouble codes (DTCs) in the powertrain or engine control unit(s) shall not be erased by disconnection of the on board computer from the vehicle power supply or by disconnection or failure of the vehicle battery or ground.


Un groupe motopropulseur (ou ensemble de groupes motopropulseurs) représentatif du (de l’ensemble des) type(s) de groupes motopropulseurs à homologuer doit être présenté avec l’équipement spécifié aux annexes 5 et 6 du présent règlement au service technique chargé des essais d’homologation.

A drive train (or set of drive trains), representative of the (set of) drive train type(s) to be approved, shall, with the equipment prescribed in Annexes 5 and 6 to this Regulation, be submitted to the technical service conducting the approval tests.


1. Les constructeurs équipent les véhicules de catégorie L, à l'exclusion des véhicules de sous-catégories L3e-A3 et L4e-A3, de dispositifs spécifiquement destinés à prévenir la manipulation de leur groupe motopropulseur, au moyen d'une série d'exigences et de spécifications techniques visant à:

1. Vehicle manufacturers shall equip L-category vehicles with the exception of subcategories L3e-A3 and L4e-A3, with designated features to prevent tampering of a vehicle’s powertrain, by means of a series of technical requirements and specifications with the aim:


1. Les constructeurs équipent les véhicules de catégorie L, à l'exclusion des véhicules de sous-catégories L3e-A3 et L4e-A3, de dispositifs spécifiquement destinés à prévenir la manipulation de leur groupe motopropulseur, au moyen d'une série d'exigences et de spécifications techniques visant à:

1. Vehicle manufacturers shall equip L-category vehicles with the exception of subcategories L3e-A3 and L4e-A3, with designated features to prevent tampering of a vehicle’s powertrain, by means of a series of technical requirements and specifications with the aim:




Anderen hebben gezocht naar : masse du groupe motopropulseur équipé     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

masse du groupe motopropulseur équipé ->

Date index: 2024-09-21
w