Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alcyon ceinturé
Alcyon d'Amérique
Bande du lac St-Martin
Chargeuse Martin
Chargeuse de four Martin
Concevoir des offres spéciales
Crique Martin
Enfourneuse
John Martin Viteetshìk
Kookaburra géant
Kookaburra rieur
Lake St. Martin
Martin-chasseur
Martin-chasseur de Smyrne
Martin-chasseur géant
Martin-chasseur à gorge blanche
Martin-pêcheur
Martin-pêcheur ceinturé
Martin-pêcheur d'Amérique
Offrir des verres de bière
Pont de chargement de four métallurgique
Pont roulant chargeur de four
Proposer de la bière
Proposer des offres spéciales
Proposer des promotions
Proposer des verres de bière
Servir de la bière
élaborer des offres spéciales

Vertaling van "martin propose " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
martin-pêcheur d'Amérique | alcyon d'Amérique | alcyon ceinturé | martin-pêcheur ceinturé | martin-pêcheur

belted kingfisher


proposer des solutions techniques aux problèmes des entreprises | proposer des solutions TIC aux problèmes rencontrés par les entreprises | offrir des solutions TIC aux problèmes des entreprises | proposer des solutions TIC aux problèmes des entreprises

propose ICT solutions to business problems | propose technical solutions to business problems


Projet des canaux de sortie du lac Manitoba et du lac St-Martin [ Projet visant les canaux de sortie du lac Manitoba et du lac Saint-Martin ]

Lake Manitoba and Lake St. Martin Outlet Channels Project


Lake St. Martin [ bande du lac St-Martin ]

Lake St. Martin [ Lake St. Martin Band ]


John Martin Viteetshìk [ crique Martin ]

John Martin Viteetshìk [ Martin Creek ]


pont roulant chargeur de four | pont de chargement de four métallurgique | chargeuse de four Martin | chargeuse Martin | enfourneuse

overhearth furnace charging machine | charging crane


martin-chasseur géant | martin-chasseur | kookaburra rieur | kookaburra géant

laughing kookaburra | kookaburra | kinghunter | laughing jackass


martin-chasseur à gorge blanche | martin-chasseur de Smyrne

Smyrna kingfisher | white-breasted kingfisher | white-throated kingfisher


offrir des verres de bière | proposer de la bière | proposer des verres de bière | servir de la bière

offer beer in a bottle or on draught | serve a beer | serve beers | serving beer


concevoir des offres spéciales | élaborer des offres spéciales | proposer des offres spéciales | proposer des promotions

agree on selling prices and special promotions | devise promotional specials | create special advertising campaigns | devise special promotions
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La Commission prête main-forte aux territoires affectés par des catastrophes naturelles, et réfléchit en ce moment à la meilleure façon de combiner différents fonds (le fonds européen de développement régional, le fonds européen de développement et le fonds de solidarité de l'UE) pour soutenir les efforts de reconstruction à Saint-Martin/Sint-Maarten suite au passage de l'ouragan Irma, tout en proposant de recourir au nouveau mécanisme de soutien permettant de financer à 95% les travaux avec le budget européen.

The Commission supports territories affected by natural disasters, and is currently looking at how best to combine various funds (the European Regional Development Fund, European Development Fund and EU Solidarity Fund) to support reconstruction in Saint Martin following Hurricane Irma, whilst proposing a new support mechanism to fund 95 % of the work from the EU budget. [http ...]


Après débat, l'amendement, mis aux voix, est rejeté par le vote par appel nominal suivant : POUR : Yvan Loubier, Pat Martin (2) CONTRE : Gérard Binet, Dominic LeBlanc, Charles Hubbard, Nancy Karetak-Lindell, Derek Lee, Julian Reed, Judi Longfield (7) Pat Martin propose, Que le projet de loi C-7, à l'article 16, soit modifié par suppression des lignes 39 à 43, page 11.

After debate, the question being put on the amendment, it was negatived on the following recorded division: YEAS: Yvan Loubier, Pat Martin (2) NAYS: Gérard Binet, Dominic LeBlanc, Charles Hubbard, Nancy Karetak-Lindell, Derek Lee, Julian Reed, Judi Longfield (7) Pat Martin moved, That Bill C-7, in Clause 16, be amended by deleting lines 30 to 34 on page 11.


Après débat, l'amendement, mis aux voix, est rejeté par le vote par appel nominal suivant : POUR : Maurice Vellacott, Yvan Loubier (2) CONTRE : Gérard Binet, Stan Dromisky, Dominic LeBlanc, Charles Hubbard, Paul Macklin, Judi Longfield, Pat Martin (7) Pat Martin propose, Que le projet de loi C-7, à l'article 16, soit modifié par adjonction, après la ligne 38, page 11, de ce qui suit :

After debate, the question being put on the amendment, it was negatived on the following recorded division: YEAS: Maurice Vellacott, Yvan Loubier (2) NAYS : Gérard Binet, Stan Dromisky, Dominic LeBlanc, Charles Hubbard, Paul Macklin, Judi Longfield, Pat Martin (7) Pat Martin moved, That Bill C-7, in Clause 16, be amended by adding after line 29 on page 11 the following:


Après débat, l'amendement, mis aux voix, est rejeté par le vote par appel nominal suivant : POUR : Yvan Loubier, Pat Martin (2) CONTRE : Gérard Binet, Stan Dromisky, John Godfrey, Charles Hubbard, Nancy Karetak-Lindell, Dominic LeBlanc, Julian Reed, Judi Longfield (8) Pat Martin propose, Que le projet de loi C-7, à l'article 16, soit modifié par substitution, aux lignes 39 à 43, page 11, de ce qui suit :

After debate, the question being put on the amendment, it was negatived on the following recorded division: YEAS: Yvan Loubier, Pat Martin (2) NAYS: Gérard Binet, Stan Dromisky, John Godfrey, Charles Hubbard, Nancy Karetak-Lindell, Dominic LeBlanc, Julian Reed, Judi Longfield (8) Pat Martin moved, That Bill C-7, in Clause 16, be amended by replacing lines 30 to 34 on page 11 with the following:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Après débat, l'amendement, mis aux voix, est rejeté par le vote par appel nominal suivant : POUR : Yvan Loubier, Pat Martin (2) CONTRE: Gérard Binet, John Godfrey, Charles Hubbard, Nancy Karetak-Lindell, Dominic LeBlanc, Julian Reed, Judi Longfield (7) Pat Martin propose, Que le projet de loi C-7, à l'article 16, soit modifié par substitution, aux lignes 39 à 43, page 11, de ce qui suit :

After debate, the question being put on the amendment, it was negatived on the following recorded division: YEAS: Yvan Loubier, Pat Martin (2) NAYS: Gérard Binet, John Godfrey, Charles Hubbard, Nancy Karetak-Lindell, Dominic LeBlanc, Julian Reed, Judi Longfield (7) Pat Martin moved, That Bill C-7, in Clause 16, be amended by replacing lines 33 and 34 on page 11 with the following:


« adopté dans les trois ans suivant l'entrée en » Après débat, l'amendement, mis aux voix, est adopté par le vote par appel nominal suivant : POUR : Gérard Binet, Stan Dromisky, John Godfrey, Nancy Karetak-Lindell, Yvan Loubier, Pat Martin, Anita Neville, Julian Reed, Benoît Serré, Maurice Vellacott (10) CONTRE : (0) Pat Martin propose, Que le projet de loi C-7, à l'article 5, soit modifié par substitution, à la ligne 19, page 5, de ce qui suit :

“be adopted only during the period of three years” After debate, the question being put on the amendment, it was agreed to on the following recorded division: YEAS: Gérard Binet, Stan Dromisky, John Godfrey, Nancy Karetak-Lindell, Yvan Loubier, Pat Martin, Anita Neville, Julian Reed, Benoît Serré, Maurice Vellacott (10) NAYS: (0) Pat Martin moved, That Bill C-7, in Clause 5, be amended by replacing line 17 on page 5 with the following:


Sur la base des éléments évoqués ci-dessus, la commission des affaires juridiques propose, conformément à l'article 7, paragraphe 2, du règlement, de lever l'immunité de Hans-Peter Martin.

On the basis of the above considerations the Committee on Legal Affairs proposes, pursuant to Rule 7(2) of the Rules of Procedure, that Hans-Peter Martin’s immunity be waived.


À la lumière de ce qui précède, la commission des affaires juridique propose, conformément à l'article 7, paragraphe 2, du règlement, de lever l'immunité de Martin Ehrenhauser.

On the basis of the above considerations the Committee on Legal Affairs proposes, pursuant to Rule 7(2) of the Rules of Procedure, that Martin Ehrenhauser's immunity be waived.


Ceci étant, notre commission a considéré superflu d'élaborer un nouvel avis sur le rapport de M. Martin, tout en me chargeant de vous exprimer son soutien massif au contenu des amendements que Mme Guy-Quint avait proposés.

This being the case, my committee took the view that there was no need to draw up a new opinion on Mr Martin’s report, while at the same time instructing me to pass on to you its wholehearted support for the content of the amendments proposed by Ms Guy-Quint.


J'ai pu constater que le projet de rapport de M. David Martin reprenait dans son entièreté les amendements qui avaient été proposés dans l'avis de Mme Guy-Quint.

I have noted that Mr David Martin’s draft report reinstated in their entirety the amendments tabled in Ms Guy-Quint’s opinion.


w