Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Collectivité de Saint-Martin
Communiquer avec des collègues
Four
Four Martin
Four à arc
Four électrique
Guider ses collègues
Mainate triste
Martin de Chine
Martin familier
Martin oriental
Martin triste
Martin-chasseur de Smyrne
Martin-chasseur à gorge blanche
Merle des Moluques
Saint-Martin
étourneau mandarin

Traduction de «martin mes collègues » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
martin-chasseur à gorge blanche | martin-chasseur de Smyrne

Smyrna kingfisher | white-breasted kingfisher | white-throated kingfisher


Saint-Martin [ collectivité de Saint-Martin ]

Saint Martin [ Collectivity of Saint Martin ]


étourneau mandarin | martin de Chine | martin oriental

grey-backed starling | white-shouldered starling


mainate triste | martin familier | martin triste | merle des Moluques

common myna


endosser vis-à-vis de collègues un rôle de meneur, cherchant avant tout à atteindre les objectifs

exert a goal-oriented leadership role | make use of leadership abilities for team coordination | exert a goal-oriented leadership role towards colleagues | make use of goal-driven leadership abilities


communiquer avec des collègues

work together with colleagues | work with colleagues | collaborate with colleagues | liaise with colleagues


guider ses collègues

carry out mentorship duties | support less experienced colleagues | guide less experienced colleagues | provide mentorship


four [ four à arc | four électrique | four Martin ]

furnace [ arc furnace | electric furnace | open hearth furnace | S.M. steel furnace ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous avons désormais reçu la demande des autorités françaises de recevoir l'aide du Fonds de Solidarité de l'UE pour aider à reconstruire en Guadeloupe et surtout à Saint-Martin; aujourd'hui, la ministre française des Outre-mer Annick Girardin rencontrera mon collègue Pierre Moscovici pour lui remettre la demande en main propre.

We have now received a request from the French authorities for aid from the EU Solidarity Fund to help with reconstruction on Guadeloupe and Saint Martin in particular; French Overseas Minister Annick Girardin will today meet my colleague, Pierre Moscovici, to hand him the request in person.


J'ai soulevé la question et j'encourage mes collègues à se joindre à moi et à faire tout ce qui est en leur pouvoir chaque fois que cela sera possible — y compris au Comité de la justice, lorsque le projet de loi s'y trouvera — pour influencer les discussions. Nous espérons ainsi que les questions liées au projet de loi C-49 nous amèneront à rendre la loi plus efficace et à modifier le Code criminel (1620) M. Pat Martin (Winnipeg-Centre, NPD): Monsieur le Président, j'ai une question précise au sujet du projet de loi C-49 et, avant de ...[+++]

I raised this issue and I am asking other members to join with me to ensure they do what they can in whatever venues they can to influence the discussions, even at the justice committee when this legislation comes before it, so that the issues that are ancillary or related to Bill C-49 may bring some movement in terms of effective legislation and amendments to the Criminal Code (1620) Mr. Pat Martin (Winnipeg Centre, NDP): Mr. Speaker, I have a specific question about Bill C-49 and I preface it only by saying that my ...[+++]


- (IT) Monsieur le Président, je veux seulement rectifier l'information donnée par notre collègue Hans-Peter Martin : les collègues qui ont écouté son intervention avec attention sont au nombre de dix-huit !

– (IT) Mr President, I would just like to correct what Mr Hans-Peter Martin said: there were 18 Members listening to his speech!


Compte tenu du caractère particulier de cette journée, je ferai entorse à l'ordre de préséance habituel et inviterai mon ami et collègue, M. David Martin, à prendre la parole.

Departing from the normal order of precedence and because of the nature of today, I should like to invite my friend and colleague, Mr David Martin, to take the floor.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En premier lieu, je voudrais remercier mon collègue de groupe David Martin, avec lequel j'ai eu l'occasion de partager des responsabilités, il y a des années déjà, au bureau du Parlement et à la présidence. Je tiens également à remercier Francis Wurtz, qui a été, à mes yeux, un candidat ouvert et digne, ainsi que Gérard Onesta et Jens-Peter Bonde, qui a été à même de polariser absolument tout le processus électoral et ensuite, avec élégance même, a pu vous offrir un bouquet de fleurs.

Firstly, to my Socialist colleague, David Martin, with whom I have had the opportunity to share responsibilities for quite a few years now, in the Parliamentary Bureau and in the presidency, to Francis Wurtz, who I think has been an open and noble candidate, to Gérard Onesta and Jens-Peter Bonde, who has been able to completely polarise the electoral process and then was, with a great deal of grace, able to offer you a bouquet of flowers. I had none prepared, Mr President.


C'est à cette mesure que j'apprécie particulièrement l'excellent rapport de notre collègue Hughes Martin.

This is why I particularly welcome the excellent report by Mr Hughes Martin.


J'espère que M. Martin, qui a contribué de manière si remarquable à cette Convention, persuadera ses collègues qu'il est non seulement temps d'adopter cette Charte, mais également de l'intégrer dans notre législation, liant les personnes qui nous gouvernent, et qu'il ne suffit pas de la proclamer, mais qu'il convient de l'intégrer dans les Traités en tant que partie contraignante.

I hope that Mr Martin, who did such a fine job in helping at this convention, will be persuading his colleagues that the time has come not merely to adopt this Charter but to make it part of our law, binding upon those who govern us, not merely a proclamation but a binding part of the Treaties.


Le sénateur Martin : Mes collègues se sont déjà exprimés avec justesse au sujet de vos exposés et de notre réponse.

Senator Martin: My colleagues have already expressed what they accurately describe as your presentation and our response to it.


Le sénateur Martin : Mes collègues ont déjà posé beaucoup de bonnes questions, et vous avez abordé un certain nombre de domaines qui m'intriguaient.

Senator Martin: My colleagues have asked many good questions, and you have touched on some of the areas I was curious about.


La sénatrice Martin : Mes collègues vous ont déjà posé une partie des questions que j'avais en main.

Senator Martin: My colleagues have asked some of the questions I had.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

martin mes collègues ->

Date index: 2024-12-07
w