Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mars dernier constatant » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Analyse empirique sur l'essence : Mise à jour de quatre éléments de l'étude du conférence Board de janvier 2001 - Les quinze derniers pieds à la pompe : L'industrie de l'essence au Canada en 2000 , mars 2005

Gasoline Empirical Analysis: Update of Four Elements of the January 2001 Conference Board Study - The Final Fifteen Feet of Hose: The Canadian Gasoline Industry in the Year 2000, March 2005
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En mai 2009, la guerre s'est finalement terminée avec la défaite des TLET, mais selon une série de rapports publiés au cours des trois dernières années par l'International Crisis Group, y compris deux mémoires très récents publiés en mars dernier, la paix ne règne pas dans ce pays, et on ne constate même pas de modestes progrès en vue d'une véritable réconciliation nationale là-bas.

The war finally ended with the defeat of the LTTE in May 2009, but as the International Crisis Group has noted in a series of reports over the past three years, including two very recent briefs in March, we see neither peace nor even modest steps toward genuine reconciliation in that country.


En mars dernier, la Cour a constaté que l'Espagne n'appliquait pas la directive Seveso, qui oblige les États membres à établir des plans d'urgence relatifs aux accidents majeurs impliquant des substances dangereuses.

In March of this year, the Court found that Spain was failing to implement the Seveso Directive, legislation that obliges Member States to draw up emergency plans to cover major accidents involving dangerous substances.


La Suède a été mise en garde en mars dernier lorsqu'il a été constaté que 50 installations ne disposaient pas des autorisations nécessaires et, s'il est vrai que le retard est progressivement comblé, la Commission n'est pas satisfaite du rythme de la procédure de délivrance des autorisations.

Sweden was warned in March this year when 50 permits were missing, and although the backlog is being reduced, the Commission is not satisfied with the pace of the permitting process.


B. constatant que M Merkel a reçu l'appui du Conseil européen le 9 mars dernier dans le but de renforcer l'intégration économique des deux blocs, en particulier en matière d'énergie, d'environnement, de protection des droits de la propriété intellectuelle et d'amélioration de la convergence réglementaire,

B. noting that Mrs Merkel received backing from the European Council on 9 March 2007 with a view to enhanced economic integration between the two blocs, in particular as regards energy, the environment, protecting intellectual property rights and improving regulatory convergence,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’indépendance, la compétence, l’engagement européen sont tous des bonnes qualités, mais dans la pratique, je constate que cette Assemblée n’a aucun scrupule à accepter des personnes telles que Louis Michel qui, lorsqu’il était ministre belge des affaires étrangères, a bataillé contre la notion même de coopération européenne en diabolisant l’Autriche; M. Michel dont nul n’ignore qu’il ne voit dans le code de conduite européen pour les exportations d’armements qu’un vulgaire bout de papier; M. Michel qui, au cours d’une visite éclair en mars dernier ...[+++] Cuba, a déclaré que la situation de l’île n’était pas si mauvaise et que les organisations de défense des droits de l’homme devraient cesser de défier l’autorité de Fidel Castro.

Independence, competence, European commitment, these are all fine qualities, but in practice, I notice that this House has no problem with accepting people such as Louis Michel, who, in his former capacity as the Belgian Foreign Affairs Minister, ran counter to the very notion of European cooperation by demonising Austria; Mr Michel, in respect of whom it is generally known that he regards the European code of conduct for weapons export as no more than a scrap of paper; Mr Michel who, in March, during a flying visit to Cuba, said that things were not that bad over there and that the human rights organisations should stop defying Mr Cas ...[+++]


Une position en ce sens avait déjà été émise dans la déclaration de la présidence sur les élections présidentielles en Russie du 17 mars dernier. L’UE avait salué les constats préliminaires de la mission internationale d’observation OSCE/BIDDH des élections présidentielles russes, tout en notant cependant qu’il ressort de ces constats que les médias contrôlés par l’État ont témoigné d’une inclination manifeste en faveur du président sortant et que les autorités n’ont pas tenté de redresser la barre au cours de la ...[+++]

Such a statement had already been made in the Presidency declaration on the Presidential elections in Russia of 17 March this year, the EU welcomed the preliminary findings of the OSCE/ODIHR international electoral observation mission on the Presidential elections in Russia. The EU noted however, that these findings stated that the State-controlled media displayed a clear bias in favour of the incumbent and that the authorities failed to attempt to rectify this situation during the campaign.


Comme l'a déjà constaté précédemment la présidence lors d'un débat au Parlement européen, le 1 mars dernier, les opinions divergent au sein de l'Union quant au fondement de ces actions militaires du point de vue du droit international, y compris en ce qui concerne les zones dites interdites à la circulation aérienne.

As was also noted earlier by the Presidency during a debate at the European Parliament on 1 March of this year, there are differing opinions within the Union concerning the basis in international law for such military actions, including those in the no-fly zones.


- (NL) Je constate que, ces derniers temps, il s’est produit au départ ce que j’avais prédit le 15 mars et le 3 mai.

– (NL) I have noticed that recent events have initially borne out what I predicted on 15 March and 3 May.


Les ministres ont souligné qu'il était important de renforcer la coopération entre la Banque interaméricaine de développement et l'Union européenne dans les domaines qui revêtent un intérêt primordial pour l'Amérique latine et les Caraïbes. 13. Les ministres se sont également félicités des résultats de la troisième réunion à haut niveau sur les questions économiques et commerciales, qui s'est tenue à Bruxelles le 7 mars dernier, constatant que cette enceinte spécialisée de dialogue permanent s'est, une fois de plus, avérée utile à des échanges de vues sur les questions d'act ...[+++]

Ministers stressed that it was important to reinforce cooperation between the Inter-American Development Bank and the European Union in areas of prime importance to Latin America and the Caribbean. 13. Ministers also welcomed the outcome of the third high-level meeting on economic and trade questions held in Brussels on 7 March 1995, noting that this specialized forum for continuing dialogue had once again proved very useful in enabling the two regions to exchange views on current issues prior to the Ministerial Conference.


Les Gouvernements des Etats membres et la Commission européenne étaient représentés comme suit : Pour la Belgique : M. André BOURGEOIS Ministre de l'Agriculture Pour le Danemark : M. Henrik DAM KRISTENSEN Ministre de l'Agriculture et de la Pêche M. Nils BERNSTEIN Secrétaire d'Etat à l'Agriculture et à la Pêche Pour l'Allemagne : M. Jochen BORCHERT Ministre de l'Alimentation, de l'Agriculture et des Forêts M. Franz-Josef FEITER Secrétaire d'Etat à l'Alimentation, à l'Agriculture et aux Forêts Pour la Grèce : M. C. TSIGARIDAS Secrétaire général au Ministère de l'Agriculture Pour l'Espagne : M. Luis ATIENZA Ministre de l'Agriculture, de la Pêche et de l'Alimentation Pour la France : M. Jean PUECH Ministre de l'Agriculture et de la Pêche Pour l ...[+++]

The Governments of the Member States and the European Commission were represented as follows: Belgium Mr André BOURGEOIS Minister for Agriculture Denmark Mr Henrik DAM KRISTENSEN Minister for Agriculture and Fisheries Mr Nils BERNSTEIN State Secretary, Ministry of Agriculture and Fisheries Germany Mr Jochen BORCHERT Minister for Food, Agriculture and Forestry Mr Franz-Josef FEITER State Secretary, Ministry of Food, Agriculture and Forestry Greece Mr C. TSIGARIDAS Secretary-General at the Ministry of Agriculture Spain Mr Luis ATIENZA Minister for Agriculture, Fisheries and Food France Mr Jean PUECH Minister for Agriculture and Fisheries Ireland Mr Hugh COVENEY Minister for the Marine Italy Mr Roberto ROSSI Deputy Permanent Representative Lux ...[+++]




D'autres ont cherché : mars dernier constatant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mars dernier constatant ->

Date index: 2021-02-02
w