Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Directive SMA
Directive «Services de médias audiovisuels»
LOAP
LVA
Loi sur l'organisation des autorités pénales
Loi sur la vignette autoroutière

Traduction de «mars 2010 fille » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
directive «Services de médias audiovisuels» | Directive 2010/13/UE du Parlement européen et du Conseil du 10 mars 2010 visant à la coordination de certaines dispositions législatives, réglementaires et administratives des États membres relatives à la fourniture de services de médias audiovisuels | directive SMA

Audiovisual Media Services Directive | Directive 2010/13/EU of the European Parliament and of the Council of 10 March 2010 on the coordination of certain provisions laid down by law, regulation or administrative action in Member States concerning the provision of audiovisual media services (Audiovisual Media Services Directive) | AVMSD [Abbr.]


Jupes, tailles junior, jeunes filles et dames - Dimensionnelle (Prolongation de mars 1984)

Skirts, Junior, Misses and Women's Sizes - Dimensions (Extension of March 1984)


Pantalons, tailles junior, jeunes filles et dames - Dimensionnelle (Prolongation de mars 1984)

Pants, Junior, Misses and Women's Sizes - Dimensions (Extension of March 1984)


Loi fédérale du 19 mars 2010 mettant en oeuvre la décision-cadre 2008/977/JAI relative à la protection des données à caractère personnel traitées dans le cadre de la coopération policière et judiciaire en matière pénale

Federal Act of 19 March 2010 on the Implementation of Framework Decision 2008/977/JHA on the protection of personal data processed in the framework of police and judicial cooperation in criminal matters


Loi fédérale du 19 mars 2010 concernant la redevance pour l'utilisation des routes nationales | Loi sur la vignette autoroutière [ LVA ]

Federal Act of 19 March 2010 on the Charge for using National Highways | Vignette Act [ VignettA ]


Loi fédérale du 19 mars 2010 sur l'organisation des autorités pénales de la Confédération | Loi sur l'organisation des autorités pénales [ LOAP ]

Federal Act of 19 March 2010 on the Organisation of Federal Criminal Justice Authorities | Criminal Justice Authorities Act [ CJAA ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
114. Farida Gamal Mohamed Hosni Mubarak (connue notamment sous le nom de Farida Gamal Mohamed Hosni El-Sayed Mubarak), née le 23 mars 2010, fille de Gamal Mohamed Hosni Alsayed Mubarak et ancien ministre du Pétrole

114. Farida Gamal Mohamed Hosni Mubarak (also known among other names as Farida Gamal Mohamed Hosni El-Sayed Mubarak), born on March 23, 2010, daughter of Gamal Mohamed Hosni Alsayed Mubarak and former Minister of Oil


82. considère que la violence faite aux femmes est la forme la plus répandue de violation des droits fondamentaux des femmes et des jeunes filles, et ce dans le monde entier, y compris dans l’Union européenne; invite la Commission à déclarer l’année 2015 Année européenne pour mettre fin aux violences contre les femmes et à élaborer dans ce contexte une stratégie de l’Union pour mettre fin à la violence à l’encontre des femmes, comme l’ont annoncé les conclusions du Conseil de mars 2010, comprenant des instruments ...[+++]

82. Considers that violence against women is the most pervasive violation of girls’ and women’s human rights worldwide, including in the EU; calls on the Commission to establish 2015 as the European Year to End Violence against Women, and to deliver a related EU-wide strategy to end violence against women, as announced in the Council Conclusions of March 2010, comprising legally binding instruments, awareness-raising actions, data collection and funding for women’s NGOs;


78. considère que la violence faite aux femmes est la forme la plus répandue de violation des droits fondamentaux des femmes et des jeunes filles, et ce dans le monde entier, y compris dans l’Union européenne; invite la Commission à déclarer l’année 2015 Année européenne pour mettre fin aux violences contre les femmes et à élaborer dans ce contexte une stratégie de l’Union pour mettre fin à la violence à l’encontre des femmes, comme l’ont annoncé les conclusions du Conseil de mars 2010, comprenant des instruments ...[+++]

78. Considers that violence against women is the most pervasive violation of girls’ and women’s human rights worldwide, including in the EU; calls on the Commission to establish 2015 as the European Year to End Violence against Women, and to deliver a related EU-wide strategy to end violence against women, as announced in the Council Conclusions of March 2010, comprising legally binding instruments, awareness-raising actions, data collection and funding for women’s NGOs;


82. considère que la violence faite aux femmes est la forme la plus répandue de violation des droits fondamentaux des femmes et des jeunes filles, et ce dans le monde entier, y compris dans l’Union européenne; invite la Commission à déclarer l’année 2015 Année européenne pour mettre fin aux violences contre les femmes et à élaborer dans ce contexte une stratégie de l’Union pour mettre fin à la violence à l’encontre des femmes, comme l’ont annoncé les conclusions du Conseil de mars 2010, comprenant des instruments ...[+++]

82. Considers that violence against women is the most pervasive violation of girls’ and women’s human rights worldwide, including in the EU; calls on the Commission to establish 2015 as the European Year to End Violence against Women, and to deliver a related EU-wide strategy to end violence against women, as announced in the Council Conclusions of March 2010, comprising legally binding instruments, awareness-raising actions, data collection and funding for women’s NGOs;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Selon les recherches, en mars 2010, il y avait plus de 582 cas de femmes et de filles autochtones disparues ou assassinées au Canada, et bon nombre n'avaient pas été officiellement signalés à des organismes d'application de la loi.

As of March 2010, the research concluded that there were more than 582 cases of missing and murdered aboriginal women and girls in Canada, many of which were not formally reported to law enforcement agencies.


En mars 2010, 51 groupes de défense des droits de l’homme travaillant dans l’est de la RDC ont publié sur Internet une déclaration accusant le lieutenant-colonel Innocent Zimurinda d’être responsable de nombreuses violations des droits de l’homme, entre février et août 2007, y compris le meurtre de nombreux civils et le viol d’un grand nombre de femmes et de jeunes filles.

In March 2010, 51 human rights groups working in eastern DRC posted a complaint online alleging that he was responsible for multiple human rights abuses between February 2007 and August 2007, involving the murder of numerous civilians and the rape of a large number of women and girls.


Voici un autre chiffre époustouflant : au 31 mars 2010, l'Association des femmes autochtones du Canada a dénombré 582 cas de femmes et de jeunes filles autochtones disparues et assassinées.

As of March 31, 2010 — another breathtaking statistic — the Native Women's Association of Canada has found 582 cases of missing and murdered Aboriginal women and girls.


E. considérant que les conclusions de la présidence du Conseil européen de Lisbonne des 23 et 24 mars 2000 (visant à réduire de moitié, d'ici 2010, le nombre de jeunes âgés de 18 à 24 ans n'ayant accompli que le premier cycle de l'enseignement secondaire) implique la généralisation de l'accès à l'enseignement pour les fils et filles d'immigrés et que les écoles soient prêtes à encourager leur intégration sans discrimination,

E. whereas the Presidency Conclusions of the Lisbon European Council of 23-24 March 2000 (whereby the number of 18- to 24-year-olds with only lower-secondary level education is to be halved by 2010) imply that education needs to be made generally accessible to the sons and daughters of immigrants, and schools must be ready to promote their integration without any form of discrimination,


E. considérant que les décisions du Conseil européen des 23 et 24 mars 2000 (visant à réduire de moitié, d'ici 2010, le nombre de jeunes âgés de 18 à 24 ans n'ayant accompli que le premier cycle de l'enseignement secondaire) implique la généralisation de l'accès à l'enseignement pour les fils et filles d'immigrés et que les écoles soient prêtes à encourager leur intégration sans discrimination,

E. whereas the European Council decisions of 23-24 March 2000 (whereby the number of 18- to 24-year-olds educated only up to lower secondary level is to be halved by 2010) imply that education needs to be made generally accessible to the sons and daughters of immigrants and schools have to be ready to promote their integration without any form of discrimination,




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mars 2010 fille ->

Date index: 2023-04-17
w