Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mars 2006 et août 2006 avaient déjà » (Français → Anglais) :

certaines parties des mesures 2 et 3 ont été exécutées alors que les trois premiers plans d'affaires de décembre 2005, mars 2006 et août 2006 avaient déjà été élaborés.

Part of measures 2 and 3 was applied at a time when already the first three business plans, of December 2005, March 2006 and August 2006, had been issued.


Il convient donc de modifier en conséquence le règlement (CE) no 552/97 du Conseil du 24 mars 1997 retirant temporairement le bénéfice des préférences tarifaires généralisées à l’union de Myanmar , le règlement (CE) no 1933/2006 du Conseil du 21 décembre 2006 portant retrait temporaire de l’accès de la République du Belarus aux préférences tarifaires généralisées , le règlement (CE) no 1100/2006 de la Commission du 17 juillet 2006 fixant, pour les camp ...[+++]

Council Regulations (EC) No 552/97 of 24 March 1997 temporarily withdrawing access to generalised tariff preferences from the Union of Myanmar , No 1933/2006 of 21 December 2006 temporarily withdrawing access to the generalised tariff preferences from the Republic of Belarus and Commission Regulations (EC) No 1100/2006 of 17 July 2006 laying down, for the marketing years 2006/2007, 2007/08 and 2008/2009, detailed rules for the opening and administration of tariff quotas for raw cane-sugar for refining, originating in least developed c ...[+++]


les six premiers plans d'affaires (décembre 2005, mars 2006, août 2006, novembre 2007 et décembre 2008) ne portaient pas sur la gestion ultérieure des activités de NG dans leur ensemble, mais seulement sur une partie, étant donné qu'ils n'incluaient pas la branche d'activité de la formule 1 dans leur champ d'application.

The first six business plans (December 2005, March 2006, August 2006, November 2007 and December 2008) did not concern the future operations of NG as a whole but only partially, because they did not take into account the Formula 1 activity.


Afin d’éviter que les demandeurs ayant déjà déposé une demande en novembre 2011 pour la quantité de 2 000 tonnes ne puissent plus déposer de demande au cours de la nouvelle période de dépôt, il convient de prévoir une dérogation aux dispositions de l’article 6, paragraphe 1, du règlement (CE) no 1301/2006 de la Commission du 31 août 2006 établissant des règles communes pour l’administration des contingents tarifaires d’importation pour les produits agr ...[+++]

In order to avoid that applicants who already lodged applications in November 2011 for the quantity of 2 000 tonnes would be excluded from the new submission period, it is appropriate to provide for a derogation from Article 6(1) of Commission Regulation (EC) No 1301/2006 of 31 August 2006 laying down common rules for the administration of import tariff quotas for agricultural products managed by a system of import licences (4).


Six conseils consultatifs régionaux (CCR) sont déjà opérationnels: le CCR pour la mer du Nord (depuis novembre 2004), le CCR pour les stocks pélagiques (depuis août 2005), le CCR pour les eaux occidentales septentrionales (depuis septembre 2005), le CCR pour la mer Baltique (depuis mars 2006), le CCR pour la pêche lointaine (depuis mars 2007, bien que sa réunion d’inauguration ait eu lieu l ...[+++]

(EN) There are six Regional Advisory Councils (RACs) already operational: the North Sea RAC (operational as of November 2004), the Pelagic RAC (operational as of August 2005), the North Western Waters RAC (operational as of September 2005), the Baltic Sea RAC (operational as of March 2006), the Long Distance RAC (operational as of March 2007 although its inaugural meeting took place on 29 May 2007) and the South Western Waters RAC (operational as of April 2007).


– vu ses résolutions du 11 décembre 2001 sur la réunion de l'OMC au Qatar, du 25 septembre 2003 sur la cinquième Conférence ministérielle de l'Organisation mondiale du commerce à Cancún, du 12 mai 2005 sur l'évaluation du cycle de Doha à la suite de l'accord de l'OMC du 1 août 2004, du 6 juillet 2005 sur l'appel mondial à l'action: Abolissons la pauvreté, du 1 décembre 2005 sur la préparation de la sixième conférence ministérielle de l'Organisation mondiale du commerce à Hong Kong, du 23 mars 2006 sur l'impact sur ...[+++]

– having regard to its resolutions of 13 December 2001 on the WTO meeting in Qatar, of 25 September 2003 on the Fifth WTO Ministerial Conference in Cancún, of 12 May 2005 on the assessment of the Doha Round following the WTO General Council Decision of 1 August 2004, of 6 July 2005 on the Global Call to Action: Making Poverty History, of 1 December 2005 on the preparations for the Sixth Ministerial Conference of the WTO in Hong Kong, of 23 March 2006 on the development impact of Economic Partnership Agreements (EPAs), of 4 April 2006 on the assessment of the Doha Round following the WTO Ministerial Conference in Hong Kong, of 1 June 2006 ...[+++]


— vu ses résolutions du 13 décembre 2001 sur la réunion de l'OMC au Qatar , du 25 septembre 2003 sur la cinquième Conférence ministérielle de l'Organisation mondiale du commerce à Cancún , du 12 mai 2005 sur l'évaluation du cycle de Doha suite à l'accord du Conseil général de l'OMC du 1 août 2004 , du 6 juillet 2005 sur l'appel mondial à l'action: Abolissons la pauvreté , du 1 décembre 2005 sur la préparation de la sixième conférence ministérielle de l'Organisation mondiale du commerce à Hong Kong , du 23 mars 2006 sur l'impact s ...[+++]

– having regard to its resolutions of 13 December 2001 on the WTO meeting in Qatar , of 25 September 2003 on the Fifth Ministerial Conference of the World Trade Organisation in Cancún , of 12 May 2005 on the assessment of the Doha Round following the WTO General Council Decision of 1 August 2004 , of 6 July 2005 on the Global Call to Action: Making Poverty History , of 1 December 2005 on the preparations for the sixth Ministerial Conference of the World Trade Organisation in Hong Kong , of 23 March 2006 on the development impact of Economic Partnership Agreements (EPAs) , of 4 April 2006 on the assessment of the Doha Round following the ...[+++]


19. souligne la nécessité, pour les partenaires, de collaborer étroitement sur le dossier nucléaire iranien et de maintenir une politique cohérente à l'égard de l'ensemble de la région, en mettant l'accent sur le peuple iranien, le gouvernement et l'opposition démocratique; demande aux Etats-Unis de participer activement aux négociations engagées avec l'Iran; soutient sans réserve la déclaration du Président du Conseil de sécurité des Nations unies du 29 mars 2006 et l'appel invitant l'Iran à prendre les mesures requises par le Conseil des gouverneurs de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) visant l ...[+++]

19. Underlines the need for the partners to work closely on the Iran nuclear issue and to maintain a coherent policy towards the region as a whole, focusing on the Iranian people, its government and the democratic opposition; asks the United States to participate in the negotiations with Iran; fully supports the statement by the President of the UN Security Council on 29 March 2006 and the call on Iran to take the steps required by the IAEA Board of Governors for suspension of all enrichment-related and for verification by the IAEA of reprocessing activities, including research and development; shares the view that these steps will co ...[+++]


À la date du 8 mars 2006, aucun transporteur n'aura commencé ou ne sera sur le point de commencer des services réguliers sur les liaisons précitées conformément aux obligations de service public imposées. Sans demander de compensation financière, le Portugal a donc décidé, au titre de la procédure prévue à l'article 4, paragraphe 1, point d), dudit règlement, d'en limiter l'accès à un seul transporteur et de concéder, dans le cadre d'un appel d'offres, le droit d'exploiter ces services aériens à partir du 28 août 2006.

Insofar as by 8 March 2006 no air carrier has begun or is about to begin operating scheduled air services on the abovementioned routes in accordance with the public service obligations imposed and without requesting financial compensation, Portugal has decided, in accordance with the procedure laid down by Article 4(1)(d) of that Regulation, to limit access to those routes to one air carrier only and to offer by public tender the right to operate those services from 28 August 2006.


11. Validité de l'appel d'offres: Conformément au libellé de la première phrase de l'article 4, paragraphe 1, point d), du règlement (CEE) no 2408/92, la validité du présent appel d'offres est soumise à la condition qu'aucun transporteur aérien communautaire susceptible d'être autorisé à exploiter la liaison en question ne présente, avant le 8 mars 2006, une demande d'autorisation d'exploitation de cette liaison à partir du 28 août 2006, en conformité avec les obligations de service public imposées et sans recevoir aucune compensation ...[+++]

11. Validity of invitation to tender: In accordance with the first sentence of Article 4(1)(d) of Regulation (EEC) No 2408/92, the validity of this invitation to tender is subject to the condition that no Community air carrier eligible to operate the service in question presents by 8 March 2006 an application to operate the routes in question as from 28 August 2006, in accordance with the public service obligations imposed, without receiving any financial compensation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mars 2006 et août 2006 avaient déjà ->

Date index: 2023-08-25
w