Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
LEmb
Loi sur les embargos
ODes
Ordonnance sur les designs

Vertaling van "mars 2002 rejetant " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Ordonnance du 8 mars 2002 sur la protection des designs | Ordonnance sur les designs [ ODes ]

Ordinance of 8 March 2002 on the Protection of Designs | Designs Ordinance [ DesO ]


Rapport sur le rendement pour la période se terminant le 31 mars 2002

Performance Report for the Period ending March 31, 2002


Ordonnance du DFI du 27 mars 2002 sur les pratiques et traitements oenologiques autorisés

Ordinance on Permissible Oenological Practices and Processes


Loi fédérale du 22 mars 2002 sur l'application de sanctions internationales | Loi sur les embargos [ LEmb ]

Federal Act of 22 March 2002 on the Implementation of International Sanctions | Embargo Act [ EmbA ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L’annulation de la décision implicite de la Commission de rejeter la demande du requérant visant, d’une part, la réparation des dommages prétendument subis du fait que des agents de Commission se seraient introduits dans son logement de fonction à Luanda les 14, 16 et 19 mars 2002, et, d’autre part, la transmission des copies des photos prises à ce moment et la destruction de toute documentation inhérente à cet événement.

Application for annulment of the Commission’s implied decision rejecting the applicant’s claim for, first, compensation for the damage purportedly sustained as a result of the fact that agents of the Commission entered his official lodgings in Luanda on 14, 16 and 19 March 2002 and, second, communication to him of the copies of the photographs taken on that occasion and the destruction of all documentation relating to that event.


12 Par arrêt du 17 avril 2002, [ladite juridiction] a rejeté le recours en révision formé par la [PMOI] contre l’ordonnance du Home Secretary du 28 mars 2001 [...], considérant, en substance, que la POAC était le forum adéquat pour entendre les arguments de la [PMOI], y compris ceux tirés de la violation du droit d’être entendu.

12. By judgment of 17 April 2002 [that court] dismissed the action for judicial review brought by the applicant against the Home Secretary’s order of 28 March 2001 ., considering, essentially, that the POAC was the appropriate forum to hear [the PMOI]’s arguments, including those alleging infringement of the right to be heard.


16 Par arrêt du 15 novembre 2002, la POAC a rejeté le recours en appel formé par la [PMOI] contre l’ordonnance du Home Secretary du 28 mars 2001 [...], considérant, notamment, que rien n’exigeait une audition préalable par celui-ci de la [PMOI], une telle audition étant, au demeurant, impraticable ou indésirable dans le cadre d’une législation dirigée contre des organisations terroristes.

16. By judgment of 15 November 2002 the POAC dismissed the appeal brought by the applicant against the Home Secretary’s order of 28 March 2001 ., considering, inter alia, that there was no requirement to hear [the PMOI]’s views beforehand, such a hearing being impractical or undesirable in the context of legislation directed against terrorist organisations.


En ce qui concerne la cinquième allégation, malgré la résolution du bureau régional du procureur de l'État qui a rejeté les accusations de meurtres multiples portées contre Onsino Mato et ses acolytes à la suite des embuscades du 13 mars 2002 et du 26 décembre 2002, dont je vous ai parlé plus tôt, et ce, en raison de preuves insuffisantes, Onsino Mato, Jose « Boy » Anoy, et Fernando Mudai, qui ont été accusés dans le bureau du procureur, sont toujours soupçonnés par la majorité des résidents s ...[+++]

On the fifth issue, notwithstanding the resolution of the regional state prosecutor's office in dismissing the complaint for multiple murder against Onsino Mato et al for the March 13, 2002, and December 26, 2002, ambushes, as I mentioned earlier, because of insufficiency of evidence, Onsino Mato, Jose “Boy” Anoy, and Fernando Mudai, who were charged in the prosecutor's office, are still believed by the majority of the Subano residents of the area to be the persons behind this.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
f) la décision unanime du Conseil municipal d'Ottawa en date du 27 mars 2002 rejetant catégoriquement la proposition de la Commission de la capitale nationale et de DCR Phoenix portant de rezoner et d'aménager l'espace vert de la ferme Moffatt, la vigoureuse opposition des autorités municipales au projet d'aménagement, à savoir la construction de 244 maisons haut de gamme chères et luxueuses sur l'espace vert de la ferme Moffatt, espace vert connu également pour ses terres écologiquement vulnérables;

f) to Ottawa City Council's unanimous decision on March 27, 2002 rejecting and soundly defeating the National Capital Commission/DCR Phoenix's proposal for re-zoning and development of the Moffatt Farm parkland, to the city government's strong objection to the proposed development, being the building of 244 expensive, luxurious high end houses on the Moffatt Farm parkland, a parkland also known for its environmentally sensitive lands;


f) la décision unanime du Conseil municipal d'Ottawa en date du 27 mars 2002 rejetant catégoriquement la proposition de la Commission de la capitale nationale et de DCR Phoenix portant de rezoner et d'aménager l'espace vert de la ferme Moffatt, la vigoureuse opposition des autorités municipales au projet d'aménagement, à savoir la construction de 244 maisons haut de gamme chères et luxueuses sur l'espace vert de la ferme Moffatt, espace vert connu également pour ses terres écologiquement vulnérables;

f) to Ottawa City Council's unanimous decision on March 27, 2002 rejecting and soundly defeating the National Capital Commission/DCR Phoenix's proposal for re-zoning and development of the Moffatt Farm parkland, to the city government's strong objection to the proposed development, being the building of 244 expensive, luxurious high-end houses on the Moffatt Farm parkland, a parkland also known for its environmentally sensitive lands;


57. Par ailleurs, le Sommet de la Ligue arabe qui s'est tenu les 27 et 28 mars 2002 à Beyrouth, tout en demandant la levée de l'embargo économique et en rejetant toute attaque militaire contre l'Iraq ou tout autre pays arabe, a accueilli favorablement l'engagement de l'Iraq à respecter l'indépendance, la souveraineté, la sécurité et l'intégrité territoriale du Koweït, afin d'éviter l'émergence d'une situation semblable à celle de 1990.

57. Furthermore, the Arab League Summit held on March 27 and 28 in Beirut , while requesting for the lifting of the economic embargo and rejecting any military attack on Iraq or any other Arab country, welcomes Iraq's commitment to respect Kuwaiti independence, its sovereignity and security and its territorial integrity, in order to prevent a similar situation to the one of 1990.


Dans cette situation, la Commission doit s’en tenir au compromis atteint le 31 décembre 2002 et signé le 28 mars 2003 et, par conséquent, elle doit rejeter la majeure partie des amendements du Parlement européen.

In this situation, the Commission must act in accordance with the commitment made on 31 December 2002, and confirmed on 28 March 2003, and must therefore reject the majority of the amendments presented by the European Parliament.


f) la décision unanime du Conseil municipal d'Ottawa en date du 27 mars 2002 rejetant catégoriquement la proposition de la Commission de la capitale nationale et de DCR Phoenix portant de rezoner et d'aménager l'espace vert de la ferme Moffatt, la vigoureuse opposition des autorités municipales au projet d'aménagement, à savoir la construction de 244 maisons haut de gamme chères et luxueuses sur l'espace vert de la ferme Moffatt, espace vert connu également pour ses terres écologiquement vulnérables;

(f) to Ottawa City Council's unanimous decision on March 27, 2002 rejecting and soundly defeating the National Capital Commission/DCR Phoenix's proposal for re-zoning and development of the Moffatt Farm parkland, to the city government's strong objection to the proposed development, being the building of 244 expensive, luxurious high end houses on the Moffatt Farm parkland, a parkland also known for its environmentally sensitive lands;


f) la décision unanime du Conseil municipal d'Ottawa en date du 27 mars 2002 rejetant catégoriquement la proposition de la Commission de la capitale nationale et de DCR Phoenix portant de rezoner et d'aménager l'espace vert de la ferme Moffatt, la vigoureuse opposition des autorités municipales au projet d'aménagement, à savoir la construction de 244 maisons haut de gamme chères et luxueuses sur l'espace vert de la ferme Moffatt, espace vert connu également pour ses terres écologiquement vulnérables;

(f) to Ottawa City Council's unanimous decision on March 27, 2002 rejecting and soundly defeating the National Capital Commission/DCR Phoenix's proposal for re-zoning and development of the Moffatt Farm parkland, to the city government's strong objection to the proposed development, being the building of 244 expensive, luxurious high end houses on the Moffatt Farm parkland, a parkland also known for its environmentally sensitive lands;




Anderen hebben gezocht naar : loi sur les embargos     ordonnance sur les designs     mars 2002 rejetant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mars 2002 rejetant ->

Date index: 2022-08-13
w