Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AIMP
LCC
Loi de crédits n° 2 pour 1999-2000
Loi de crédits n°1 pour 2000-2001
OPers-EPF
Ordonnance sur le personnel du domaine des EPF

Traduction de «mars 2001 toutefois » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Loi de crédits n°1 pour 2000-2001 [ Loi portant octroi à Sa Majesté de crédits pour l'administration publique fédérale pendant l'exercice se terminant le 31 mars 2001 ]

Appropriation Act no. 1, 2000-2001 [ An Act for granting to Her Majesty certain sums of money for the public service of Canada for the financial year ending March 31, 2001 ]


Loi de crédits n° 2 pour 1999-2000 [ Loi portant octroi à Sa Majesté de crédits pour l'administration publique fédérale pendant l'exercice se terminant le 31 mars 2000 et le 31 mars 2001 ]

Appropriation Act No. 2, 1999-2000 [ An Act for granting to Her Majesty certain sums of money for the public service of Canada for the financial year ending March 31, 2000 and March 31, 2001 ]


Loi de crédits n°2, 1999-2000 [ Loi portant octroi à Sa Majesté de crédits pour l'administration publique fédérale pendant les exercices se terminant le 31 mars 1999 et le 31 mars 2001 ]

Appropriation Act No.2, 1999-2000 [ An Act for granting to Her Majesty certain sums of money for the public service of Canada for the financial years ending March 31, 2000 and march 31, 2001 ]


Accord intercantonal du 25 novembre 1994/15 mars 2001 sur les marchés publics [ AIMP ]

Inter-Cantonal Agreement of 25 November 1994/15 March 2001 on Public Procurement [ ICAPP ]


Loi fédérale du 23 mars 2001 sur le crédit à la consommation [ LCC ]

Federal Act of 23 March 2001 on Consumer Credit | Consumer Credit Act [ CCA ]


Ordonnance du Conseil des EPF du 15 mars 2001 sur le personnel du domaine des écoles polytechniques fédérales | Ordonnance sur le personnel du domaine des EPF [ OPers-EPF ]

ETH Board Ordinance of 15 March 2001 on Personnel of the Federal Institutes of Technology | Ordinance on the Personnel of the Federal Institutes of Technology [ PersO-FIT ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
J'ai toutefois remis aux membres du comité le rapport du 6 mars 2001 du groupe d'experts de la Commission européenne, qui fait état des tests allemands et français.

What I did give to the members of this committee, however, is the March 6, 2001, report of the European Commission expert panel committee, where they talked about the German testing and the French testing.


Au 31 mars 2001, toutefois, la presque totalité du montant était encore dans les comptes bancaires et dans d'autres placements des fondations.

At 31 March 2001, however, almost the entire amount was still in the bank accounts and other investments of the foundations.


Le Parlement européen continue à partager le point de vue de la Commission, tel qu'il ressort de la recommandation "sur les sanctions pénales et le droit communautaire" (B5-0707/2001) adoptée lors de la séance du 15 novembre 2001, par laquelle il invitait le Conseil à s'abstenir de toute action concernant la législation relative à la criminalité écologique, tant que n'aura pas été adoptée la proposition de directive relative à la protection de l'environnement par le droit pénal; celui-ci considérait toutefois qu'il était nécessaire d ...[+++]

Parliament continues to share the Commission's views on this matter, as can be seen from the recommendation on criminal sanctions and Community law (B5-0707/2001) which it adopted on 15 November 2001, in which it called on the Council to refrain from taking any action on environmental criminal law before the draft directive on the protection of the environment through criminal law was adopted. Parliament considers nonetheless that it should give its opinion on this proposal for a framework decision, both because the pillar-based distinction is due to disappear and because the framework decision complements the aforementioned Directive 20 ...[+++]


Par exemple, pour l'exercice 2001-2002, le rapport sur le plan et les priorités de mars 2001 prévoyait un excédent de 7 milliards de dollars. Toutefois, en raison de la situation économique que l'on a connue au cours de l'année dernière, un chiffre estimatif plus réaliste serait d'environ 4 milliards (1550) Au moment de fixer le taux de cotisation, la Commission de l'AE a dû tenir compte de tous ces facteurs.

For example, the surplus for fiscal year 2001-2002 was projected to be $7 billion in the March 2001 report on plans and priorities; however, given the economic situation of the past year, a more realistic estimate would now be about $4 billion (1550) In establishing the EI premium rate, the EI Commission has had to take all these economic factors into account.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La transmission de cette liste n'eut toutefois lieu que le 7 mars 2001.

This list was not provided until 7 March 2001.


Aucun consensus ne s’est toutefois dégagé quant à ce qui devrait se produire à l’expiration de l’Accord sur le bois d’œuvre en mars 2001.

They lacked a consensus position on what should occur once the Softwood Lumber Agreement expires in March 2001.


La plupart des intervenants de l’industrie s’attendaient à ce que la signature en 1996 de l’Accord sur le bois-d’œuvre procure une certaine confiance commerciale et marque le début d’une période de « paix commerciale »; cela n’a toutefois pas été le cas, et les États-Unis ont exprimé des préoccupations concernant la classification de produits (comme les poteaux préforés et le bois texturé au planage) et les changements apportés au régime de coupe en Colombie-Britannique; il ne semble pas y avoir de consensus chez les intervenants de l’industrie au Canada quant à ce qui va se produire à l’expiration de l’Accord en ...[+++]

most industry stakeholders had expected the 1996 signing of the Softwood Lumber Agreement to result in a measure of trade certainty and a period of " trade peace; " however, this has not been the case, and the United States has expressed concerns about the classification of products (such as drilled studs and rougher-headed lumber) and changes to British Columbia’s stumpage system; there appears to be a lack of consensus among industry stakeholders within Canada about what should happen when the Agreement expires in March 2001, with some advocating free trade in softwood lumber and others supporting some type of managed trade


Toutefois, fin mars 2001, les principaux dirigeants religieux, tant du côté musulman que du côté chrétien, se sont rendus ensemble à l’ONU et dans l’Union européenne pour dire que ces deux communautés religieuses coexistaient pacifiquement depuis des centaines d’années et qu’il ne s’agissait, en réalité, pas d’un conflit religieux, mais de politique intérieure, dans lequel des milliers de personnes sont sacrifiées sans scrupules et des groupes de population montés les uns contre les autres.

However, at the end of March 2001 the main religious leaders, both Muslim and Christian, visited the UN and the EU together to explain to them that Christians and Muslims had lived side by side on the islands for centuries in peace and that this was in reality not a religious but an internal political conflict, in which the lives of thousands of citizens were being unscrupulously put at risk and different population groups set at each other’s throats.


La transmission rapide de cette liste fut également annoncée, le 21 décembre 2000, dans la réponse au questionnaire du rapporteur: elle n'eut toutefois lieu que le 7 mars 2001, c'est-à-dire trop tard pour pouvoir être utilisée aux fins de l'élaboration du rapport.

On 21 December 2000, in answer to the questionnaire submitted by the rapporteur, the Commission further announced that this list would be submitted an early stage. However, it was not received until 7 March 2001, which was too late for it to be taken into account in the preparation of the report.


Il est toutefois probable que certaines installations techniques exploitées par Olympic Airways sur l'aéroport d'Hellinikon ne seront pas transférées à Spata dès le 1er mars 2001, mais au cours des mois suivants.

However, it is likely that some maintenance and repair facilities used by Olympic Airways at Hellinikon airport will not be moved to Spata as from 1 March 2001 but during the following months.




D'autres ont cherché : loi de crédits n°2 1999-2000     opers-epf     mars 2001 toutefois     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mars 2001 toutefois ->

Date index: 2020-12-13
w