Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
LFors
LPers
Loi de crédits n° 1 pour 1999-2000
Loi de crédits n° 2 pour 1999-2000
Loi de crédits n°3 pour 1999-2000
Loi sur les fors
OAU

Vertaling van "mars 2000 nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Loi de crédits n° 2 pour 1999-2000 [ Loi portant octroi à Sa Majesté de crédits pour l'administration publique fédérale pendant l'exercice se terminant le 31 mars 2000 et le 31 mars 2001 ]

Appropriation Act No. 2, 1999-2000 [ An Act for granting to Her Majesty certain sums of money for the public service of Canada for the financial year ending March 31, 2000 and March 31, 2001 ]


Loi de crédits n° 1 pour 1999-2000 [ Loi portant octroi à Sa Majesté de crédits pour l'administration publique fédérale pendant l'exercice se terminant le 31 mars 2000 ]

Appropriation Act No. 1, 1999-2000 [ An Act for granting to Her Majesty certain sums of money for the public service of Canada for the financial year ending March 31, 2000 ]


Loi de crédits n°3 pour 1999-2000 [ Loi portant octroi à Sa Majesté de crédits pour l'administration publique fédérale pendant l'exercice se terminant le 31 mars 2000 ]

Appropriation Act No. 3, 1999-2000 [ An Act for granting to Her Majesty certain sums of money for the public service of Canada for the financial year ending March 31, 2000 ]


Ordonnance du 13 mars 2000 relative à la loi fédérale sur l'aide aux universités [ OAU ]

Ordinance of 13 March 2000 to the University Funding Act [ UFundO ]


Loi fédérale du 24 mars 2000 sur les fors en matière civile | Loi sur les fors [ LFors ]

Federal Act of 24 March 2000 on Jurisdiction in Civil Matters | Civil Jurisdiction Act [ CJurA ]


Loi du 24 mars 2000 sur le personnel de la Confédération [ LPers ]

Federal Act of 24 March 2000 on the Personnel of the Swiss Confederation | Federal Personnel Act [ FPA ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
C'est une question que nous vous avons posée en mars 2000, puis en mars 2001: Que faites-vous pour rassurer les entreprises?

This is a question we posed to you in March 2000 and again in March 2001: what are we doing to assure businesses.?


La présidente (Mme Susan Whelan (Essex, Lib.)): Je déclare la séance ouverte. Conformément à l'ordre de renvoi de la Chambre du 1 mars 1999, nous examinons le budget principal des dépenses pour l'exercice se terminant le 31 mars 2000—Industrie, crédits 1, 5, L10 et L15.

The Chair (Ms. Susan Whelan (Essex, Lib.)): I'm going to call the meeting to order, pursuant to an order of reference of the House dated March 1, 1999, main estimates for the fiscal year ending March 31, 2000—Industry, votes 1, 5, L10, and L15.


Ainsi, au 31 mars 2000, nous affichions quelque 35,1 millions en arrérages alors qu'au 31 mars 2001, ce montant est passé à 35,7 millions, ce qui représente une légère hausse.

For example, on March 31, 2000, we had something like $35.1 million in arrears. As of March 31, 2001, that increased ever so slightly to $35.7 million.


En mars 2000, nous avons décidé à Lisbonne de maximiser la compétitivité de l’Europe, sous réserve des limites imposées par le maintien de la cohésion et de la protection environnementale.

In March 2000, we decided at Lisbon to maximise the competitiveness of Europe, subject to the limitations imposed by the maintenance of cohesion and environmental protection.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'objectif que nous nous étions fixé à Lisbonne en mars 2000 était de faire de l'Union, dans les dix prochaines années, l'économie la plus compétitive et la plus dynamique du monde.

The goal we set ourselves at Lisbon in March 2000 was to make the Union the world’s most competitive and dynamic knowledge-based economy within ten years.


Effectivement, la conférence épiscopale d'Angola et São Tomé, que je préside pour une durée de quatre ans, disait dans son message pastoral de mars 2000 : "nous ne pouvons évangéliser sans promouvoir la paix".

In fact, the Episcopal Conference of Angola and São Tomé, which I have chaired for almost four years, wrote in its pastoral message of March 2000 “we cannot spread the gospel without promoting peace”.


Il s'agit d'un objectif qui devrait être considéré comme une priorité, si nous voulons réellement que l'économie européenne devienne la plus compétitive du monde avant la fin de cette décennie - ambition que nous nous sommes fixé en mars 2000 à Lisbonne.

It is an objective which ought to be considered a priority if we really want the European economy to become the most competitive in the world by the end of this decade – the ambition we set ourselves in March 2000 in Lisbon.


Nous travaillons de manière intense et, Mesdames et Messieurs les Députés, si je vous avais dit, il y a quelques mois, lorsque j'ai eu la satisfaction de me présenter devant vous pour la première fois, que le 1er mars 2000, je pourrais vous annoncer que le comité politique s'est réuni pour la première fois en ce jour, que le Comité militaire serait lancé une semaine plus tard et que les premiers éléments de l'État-major militaire commenceraient à arriver le lendemain à l'édifice dont nous disposons au sein de l'Union européenne, beaucoup d'entre vous aura ...[+++]

We are therefore working diligently in this respect. Madam President, if, a few months ago when I had the pleasure of appearing before you for the first time, I had told you that I would be able to announce on 1 March 2000 that the first meeting of the Political Committee had been held today, that the Military Committee would be up and running within a week after that and that tomorrow the first members of the Military Staff would start to arrive at the building which we are to use, many of you would surely have thought that the High ...[+++]


Aujourd'hui, on étudie les comptes publics et, même si aucune dates n'ont été fixées—nous laisserons le soin au greffier de le faire—, le sous- comité fait savoir que les questions suivantes devront être examinées: une réunion devrait avoir lieu sur le rapport de rendement du vérificateur général du Canada avant le 31 mars 2001, pour la période se terminant le 31 mars 2000; la politique d'évaluation et de vérification interne du C ...[+++]

Today, we have the public accounts being considered, and while there are no dates—we'll leave it for the clerk to fix the dates—the subcommittee is reporting that the following issues should be addressed: a meeting on the performance report of the Auditor General of Canada before March 31, 2001, for the period ending March 31, 2000; the Treasury Board's internal audit and evaluation policy that has been recently announced by the President of the Treasury Board in conjunction with the Auditor General's comments on improving performance in government spending, which are on pages 7 through 25 of the December 2000 report; and going back to ...[+++]


Nous avons un projet appelé «Action 2000» et, de concert avec le YWCA et les Clubs de garçons et de filles du Canada, nous encourageons les jeunes à agir l'année prochaine, se terminant le 21 mars 2000, de façon à trouver des solutions au problème du racisme dans notre pays et à établir une relation positive et harmonieuse.

We have a plan called Action 2000 and together with the YWCA and the Boys and Girls Club of Canada we are engaging young people in action for the next year ending March 21, 2000 to come up with solutions to deal with racism in our country and to set up a positive relationship for harmony.




Anderen hebben gezocht naar : loi sur les fors     mars 2000 nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mars 2000 nous ->

Date index: 2023-11-25
w