Attendu que, par le décret C.P. 1998-427 du 19 mars 1998, le gouverneur en conseil a déclaré que, conformément à l’article XXIV de l’Accord sur la sécurité sociale entre le Canada et la Grenade, signé le 8 janvier 1998, l’Accord entrera en vigueur le premier jour du quatrième mois suivant celui où chaque partie aura reçu de l’autre partie une notification écrite indiquant qu’elle s’est conformée à toutes les exigences législatives relatives à l’entrée en vigueur de l’Accord;
Whereas, by Order in Council P.C. 1998-427 of March 19, 1998, the Governor in Council declared that, in accordance with Article XXIV of the Agreement on Social Security between Canada and Grenada, signed on January 8, 1998, the Agreement shall enter into force on the first day of the fourth month following the month in which each Party shall have received written notification from the other Party that it has complied with all statutory requirements for the entry into force of the Agreement;