Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Loi de crédits n° 2 pour 1995-1996
OAO
OPFr
Ordonnance du 4 mars 1996 sur les amendes d'ordre
Ordonnance sur la progression à froid

Vertaling van "mars 1996 soit " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Les élections partielles de mars 1996: des innovations qui portent fruit [ Les élections partielles de mars 1996: des innovations qui portent fruit: rapport du directeur général des élections du Canada ]

The March 1996 By-Elections: Technological Innovation: Reaping the Rewards [ The March 1996 By-Elections: Technological Innovation: Reaping the Rewards: Report of the Chief Electoral Officer of Canada ]


Loi portant octroi à Sa Majesté de crédits pour l'administration publique fédérale pendant l'exercice se terminant le 31 mars 1996 [ Loi de crédits n° 2 pour 1995-1996 ]

An Act for granting to Her Majesty certain sums of money for the public service of Canada for the financial year ending March 31, 1996 [ Appropriation Act No. 2, 1995-96 ]


Loi de crédits n° 1, pour 1995-1996 [ Loi portant octroi à Sa Majesté de crédits pour l'administration publique fédérale pendant l'exercice se terminant le 31 mars 1996 ]

Appropriation Act No. 1, 1995-96 [ An Act for granting to Her Majesty certain sums of Money for the public service of Canada for the financial year ending March 31, 1996 ]


Arrêté fédéral du 22 mars 1996 sur le contrôle du sang,des produits sanguins et des transplants

Federal Decree of March 22,1996,on the Control of Blood,Blood Products and Transplants


Arrêté fédéral du 22 mars 1996 sur le contrôle du sang, des produits sanguins et des transplants

Federal Decree of 22 March 1996 on the Control of Blood, Blood Products and Transplants


Ordonnance du 4 mars 1996 sur les amendes d'ordre [ OAO ]

Fixed Penalties Ordinance of 4 March 1996 [ FixPenO ]


Ordonnance du 4 mars 1996 sur la compensation des effets de la progression à froid pour les personnes physiques en matière d'impôt fédéral direct | Ordonnance sur la progression à froid [ OPFr ]

Ordinance of 4 March 1996 on Compensating for the Consequences of Bracket Creep in relation to Direct Federal Taxation | Bracket Creep Ordinance [ BCreepO ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Puis, le 6 mars 1996, soit environ quatre mois plus tard, nous avons une lettre de l'honorable Herb Gray adressée à Howard Wilson et dont le sujet est Mme Terrie O'Leary.

Then on March 6, 1996, which is about four months later, there is a letter to the Honourable Herb Gray from Howard Wilson, and the subject is Ms. Terrie O'Leary.


Il est dès lors possible non seulement que, en raison des différences linguistiques, culturelles, sociales et économiques, une marque qui est dépourvue de caractère distinctif dans un État membre ne le soit pas dans un autre État membre (voir, en ce sens, arrêt du 9 mars 2006, Matratzen Concord, C‑421/04, Rec. p. I‑2303, point 25, et, par analogie, s’agissant du caractère trompeur d’une marque, arrêt du 26 novembre 1996, Graffione, C‑313/9 ...[+++]

58 Therefore it is possible not only that, because of linguistic, cultural, social and economic differences, a trade mark which is devoid of distinctive character in one Member State is not so in another Member State (see, to that effect, Case C‑421/04 Matratzen Concord [2006] ECR I‑2303, paragraph 25, and, by analogy, in respect of the misleading nature of a trade mark, Case C‑313/94 Graffione [1996] ECR I‑6039, paragraph 22), but also that a mark devoid of distinctive ch ...[+++]


a) l'accord du 8 mars 1996 (modifié par l'accord du 7 mai 1996) passé entre Sniace et la trésorerie générale de la sécurité sociale pour le rééchelonnement d'une dette d'un montant total de 2903381848 pesetas espagnoles (soit 17449676,34 euros) au titre du principal, tel que modifié de nouveau par l'accord du 30 septembre 1997 portant sur le rééchelonnement de dettes d'un montant total de 3510387323 pesetas espagnoles (soit 21097852,72 euros) au titre du principal et

(a) the agreement of 8 March 1996 (as amended by the agreement of 7 May 1996) between Sniace and the Social Security Treasury to reschedule debts covering ESP 2903381848 (EUR 17449676,34) in principal, as further amended by the agreement of 30 September 1997 to reschedule debts covering ESP 3510387323 (EUR 21097852,72) in principal;


Dans sa résolution sur Europol du 14 mars 1996, le Parlement européen avait déjà demandé que la convention Europol soit réexaminée dans le but d'envisager le transfert à Europol de compétences propres lui permettant d'enquêter.

In its resolution of 14 March 1996 on Europol the European Parliament called for a review of the Europol Convention with a view to ascertaining whether Europol should have independent powers of investigation transferred to it.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Chambre reprend l'étude, interrompue le 26 avril 1996, de la motion: Que le projet de loi C-31, Loi portant exécution de certaines dispositions du budget déposé au Parlement le 6 mars 1996, soit lu pour la deuxième fois et renvoyé à un comité; ainsi que de l'amendement et du sous-amendement.

The House resumed from April 26, 1996, consideration of the motion that Bill C-31, an act to implement certain provisions of the budget tabled in Parliament on March 6, 1996, be read the second time and referred to a committee, as well as the amendment and the amendment to the amendment.


M. Massé: Monsieur le Président, je propose: Que le Budget des dépenses supplémentaire (B) pour l'exercice clos le 31 mars 1996, déposé le 8 mars 1996, soit soumis aux comités permanents de la Chambre, conformément à l'affectation détaillée ci-jointe: [Note de l'éditeur: La liste précitée suit:] Au Comité permanent des affaires autochtones et du développement du Grand Nord Affaires indiennes et du Nord canadien, crédits 1b, 5b, 6b, 7b, 15b, 36b, 37b, 40b et 45b Au Comité permanent de l'agriculture et de l'agroalimentaire Agriculture e ...[+++]

Mr. Massé: Mr. Speaker, I move: That the Supplementary Estimates (B) for the fiscal year ending March 31, 1996, tabled March 8, 1996, be referred to the standing committees of the House in accordance with the attached detailed allocation: [Editor's Note: List referred to above is as follows:] To the Standing Committee on Aboriginal Affairs and Northern Development Indian Affairs and Northern Development, Votes 1b, 5b, 6b, 7b, 15b, 36b, 37b, 40b and 45b To the Standing Committee on Agriculture and Agri-Food Agriculture and Agri-Food, Votes 1b and 15b To the Standing Committee on Canadian Heritage Canadian Heritage, Votes 1b, 10b, 26b, 27b ...[+++]


Je propose donc la motion suivante, appuyé par l'honorable Ron Irwin: Que le Budget des dépenses principal pour l'exercice se terminant le 31 mars 1997, qui a été déposé le 7 mars 1996, soit renvoyé aux comités permanents appropriés de la Chambre, conformément à la distribution détaillée ci-annexée.

Therefore I move, seconded by Hon. Ron Irwin: That the Main Estimates for the fiscal year ending March 31, 1997, laid upon the table on March 7, 1996, be referred to the several standing committees of the House in accordance with the detailed allocation attached.


Quoi qu'il en soit, le groupe de contact allemand a continué de se rencontrer à Zurich jusqu'au 25 mars 1996 au moins.

In any event, the German contact group continued to meet in Zurich until at least 25 March 1996.


M. Gagliano (au nom du président du Conseil du Trésor) propose: Que le projet de loi C-80, Loi accordant à Sa Majesté certaines sommes d'argent pour le gouvernement du Canada pendant l'exercice se terminant le 31 mars 1996 soit lu pour la première fois (La motion est adoptée et le projet de loi est lu pour la première fois).

Mr. Gagliano (for President of the Treasury Board) moved that Bill C-80, an act for granting Her Majesty certain sums of money for the public service of Canada for the financial year ending March 31, 1996, be read the first time (Motion deemed adopted and bill read the first time).


3. estime que les interventions structurelles actuelles en faveur desdites zones doivent être poursuivies et réitère la demande formulée par le Parlement européen dans sa résolution de mars 1996 tendant à ce que la dotation budgétaire des programmes RECHAR II et RESIDER II jusqu'en 1999 soit augmentée;

3. Believes that the existing structural interventions in support of those areas should continue, and reiterates Parliament's call for increased funding from the budget up to 1999 for RECHAR II and RESIDER II, on the lines expressed in its resolution of March 1996;




Anderen hebben gezocht naar : mars 1996 soit     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mars 1996 soit ->

Date index: 2023-09-28
w