Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est nous qui soulignons
Crêpe marocain
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Marocain
Marocaine
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «marocaine qui nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


marocain [ crêpe marocain ]

marocain [ crepe marocain ]






il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Donc, lorsque nous parlons avec nos amis tunisiens, marocains et même égyptiens, nous ne pouvons qu'expliquer nos préoccupations.

Thus, when we speak with our Tunisian, Moroccan and Egyptian friends, we can only explain our concerns.


«Notre appui à ces deux axes majeurs des réformes socio-économiques nous permet de contribuer à une croissance plus inclusive, conformément aux engagements pris par l’UE auprès de son partenaire marocain et dans le respect de la nouvelle approche de la politique de voisinage.

‘Our support for these two major areas of socio-economic reform enables us to contribute to more inclusive growth in line with the EU's commitments to its Moroccan partner and the new approach to Neighbourhood Policy.


Si - comme vous l'avez très opportunément précisé - les Sahraouis ont libéré 100 prisonniers marocains alors que les Marocains ont incarcéré 3 Sahraouis dans des conditions très pénibles, les appels ne suffisent plus. Il convient d'exercer des pressions - et nous pouvons le faire, car nous entretenons des relations commerciales et de partenariat avec le Maroc - afin que les droits de l'homme soient respectés et qu'à l'instar des Sahraouis, les Marocains libèrent des prisonniers de l'autre camp. Nous nous devons d'exercer des pressions ...[+++]

If, as you said, the Saharawis have released 100 Moroccan prisoners but the Moroccans have imprisoned three Saharawis in terrible conditions, simply appealing for respect for human rights is not enough. We need to apply pressure. As we have association and trade links with Morocco, we are in a position to apply such pressure.


Nous étudions avec beaucoup d'intérêt les idées du gouvernement marocain annoncées lors du premier Conseil d'association UE-Maroc pour avancer vers une association plus profonde parmi nous.

We are studying with great interest the ideas of the Moroccan government for a deeper association among us.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si nous aidons le Maroc à surexploiter ce territoire, qui est dans l’attente d’un référendum sous les auspices des Nations unies, si nous développons une flotte de pêche marocaine pour qu’elle exploite la pêche de ce territoire, que se passera-t-il lorsque ce territoire exercera son autodétermination, et que ferons-nous de la flotte marocaine ?

If we help Morocco to over-exploit this territory, which is awaiting a UN-supervised referendum, if we develop a Moroccan fishing fleet to exploit the fish in this territory, what will happen when this territory becomes self-governing and what will we do with the Moroccan fleet?


Nous devons nous montrer critiques et ouverts, mais nous devons dire aux Marocains que, dans la défense de nos intérêts, un partenariat étroit et durable avec le Maroc et une stabilisation du Maroc dans le bassin méditerranéen nous intéressent grandement.

We must be critical and open, but we must say to the Moroccans that we are keen to forge a close and permanent partnership with Morocco and to stabilise Morocco's position in the Mediterranean, while at the same time safeguarding our own interests.


Le Président. - Mesdames et Messieurs les Députés, chers collègues, je suis heureux de vous signaler que nous avons l'honneur d'accueillir aujourd'hui parmi nous, dans la tribune officielle, une délégation de parlementaires marocains, présidée par M. Brahim Rachidi, vice-président de la chambre des représentants du Royaume du Maroc.

President – Ladies and gentlemen, I am pleased to inform you that today we have the honour of welcoming to the official gallery a delegation of Moroccan MPs, led by Mr Ibrahim Rachidi, Vice-President of the Chamber of Representatives of the Kingdom of Morocco.


Une délégation marocaine nous exposera la position de son pays à l'occasion d'une réunion qui aura lieu le 30 octobre.

A Moroccan delegation will present their point of view to us in a meeting on 30 October.


Nous avions attiré à l'époque l'attention sur les dangers qui en découlaient et nous nous retrouvons maintenant face à ses conséquences inévitables, notamment aux exigences d'une plus grande présence de pêcheurs marocains embarqués sur les navires communautaires, l'octroi de licence de pêche étroitement lié aux nouvelles sociétés mixtes, l'obligation de débarquement des prises dans les ports marocains, plus des concessions dans le domaine agricole, etc.

At the time we drew attention to the dangers that would ensue, and now we have new and inevitable consequences, specifically the demands for more Moroccan fishermen on Community vessels, fishing licences restricted to new, joint ventures, the obligation to unload fish in Moroccan ports, more concessions in the agricultural area etc.


Je crois que nous sommes parvenus à un accord équilibré et mutuellement satisfaisant; certes, vu l'ampleur et la complexité des matières traitées, certains problèmes de gestion se sont posés et se poseront sans doute encore pendant son application mais je constate que, jusqu'à présent, les deux parties ont fait preuve d'un grand esprit de collaboration et de bonne volonté; je me réfère d'une part aux réunions des commissions mixtes tenues pendant l'année 1990 qui ont permis de trouver une solution équilibrée à certains problèmes et d'autre part à la collaboration fructueuse qui se développe en ce moment même entre scie ...[+++]

I think that we have achieved a balanced and mutually satisfying agreement; it is true that because of the scope and complexity of the matters dealt with, management problems have arisen and will continue to do so but both parties have shown a strong desire to cooperate and a great deal of goodwill; I refer to joint committee meetings during 1990 which made it possible to achieve a balanced solution to certain problems and also to the cooperation developing at this very moment between Moroccan and Community scientists in connection with research programmes organized by Morocco.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

marocaine qui nous ->

Date index: 2025-08-01
w