76. consi
dère que le secteur maritime est l'un des rares domaines dans lesquels le principe du pollueur-payeur n'est pas appliqué; estime que les entreprises rejetant des effluents, celles qui extraient du sable et du gravier, les entreprises qui produisent de l'énergie maritime et toutes les autres activités qui, même si ell
es sont terrestres, peuvent être considérées comme des sources de pollution du mili
eu marin, devraient contribuer à la création d'un ...[+++]fonds communautaire pour le repeuplement et la conservation de la flore et de la faune marines, y compris les ressources halieutiques; est d'avis que la Commission devrait œuvrer à une application plus uniforme et plus efficace du principe du "pollueur-payeur"; 76. Takes in
to account that the maritime sector is one of the few areas where the 'polluter pays' principle is not adhered to; believes that effluent-discharging industries, industries involved in sand and gravel extraction, maritime energy concerns and any other businesses which, though based on land, can be viewed as a source of pollution of the marine
environment, should contribute to an EU fund geared towards the restocking and conservation of marine flora and fauna, including fish stocks, and that the Commission should make an e
...[+++]ffort to ensure a more uniform and effective application of the 'polluter pays' principle;