Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "maritime mentionne également " (Frans → Engels) :

Le comité de la protection du milieu marin a également entamé des discussions sur la contribution du secteur du transport maritime aux actions mises en place au niveau international pour réduire les émissions de gaz à effet de serre, ce secteur n'étant pas explicitement mentionné dans l'accord de Paris.

The Committee also started to discuss the shipping sector's contribution to the international efforts to curb greenhouse gas emissions, as this sector is not explicitly mentioned in the Paris Agreement.


Elle mentionne également la planification de l'espace maritime et la gestion intégrée des zones côtières, qui fournissent un outil fondamental pour une gestion et un développement durable basés sur l'écosystème des zones marines et des régions côtières.

It further refers to maritime spatial planning and integrated coastal zone management, which provide a tool for eco-system based management and sustainable development of marine areas and coastal regions.


Je crois que j'aimerais également mentionner que le gouvernement a consulté l'industrie à propos d'un large éventail de moyens de transport, et il cherche donc à établir les exigences réglementaires s'appliquant au transport maritime et au transport par pipelines.

I think the other point I would make is, the government has been talking to industry on a broad range of transportation, so they have been looking to establish the regulatory requirements within marine and within pipeline.


Le Livre vert sur la politique maritime mentionne également que les bateaux devraient être compris dans le système d'échange de quotas d'émissions.

In the Green Paper on Maritime Policy there is also discussion about the fact that ships should be included in the Emissions Trading Scheme.


Nous pouvons également mentionner d'autres secteurs où les femmes n'ont pas accès à un tel régime, par exemple, dans les pénitenciers, le transport maritime et le débardage; dans les activités de gouvernance des conseils de bande; dans certaines sociétés d'État; et aussi dans bien d'autres secteurs.

We can also mention other sectors where women do not have access to that type of program, for example, in penitentiaries, marine transportation and longshoring, in band council governance activities, in certain crown corporations, and in countless other sectors.


Parallèlement, nous devrons également fournir tous les efforts possibles pour que les catastrophes de l'Erika et du Prestige ne soient plus qu'un mauvais souvenir, comme le mentionne le rapport même, et pour qu'à l'avenir la priorité soit accordée à la défense de l'environnement et des écosystèmes marins des zones de pêche maritime européennes sensibles, où l'on élève de nombreuses espèces de poissons et de coquillages, où l'on pré ...[+++]

We are called upon to do our utmost to ensure that nightmares like the Erika and the Prestige disasters are consigned to oblivion, and that henceforth the protection of the environment and of marine ecosystems has priority. The interests of sensitive European maritime and fishing areas must come first. That is where fish and shellfish are produced, the ecosystem is preserved and thousands of families earn their living. Many other jobs complement traditional fishing practices.


Parallèlement, nous devrons également fournir tous les efforts possibles pour que les catastrophes de l'Erika et du Prestige ne soient plus qu'un mauvais souvenir, comme le mentionne le rapport même, et pour qu'à l'avenir la priorité soit accordée à la défense de l'environnement et des écosystèmes marins des zones de pêche maritime européennes sensibles, où l'on élève de nombreuses espèces de poissons et de coquillages, où l'on pré ...[+++]

We are called upon to do our utmost to ensure that nightmares like the Erika and the Prestige disasters are consigned to oblivion, and that henceforth the protection of the environment and of marine ecosystems has priority. The interests of sensitive European maritime and fishing areas must come first. That is where fish and shellfish are produced, the ecosystem is preserved and thousands of families earn their living. Many other jobs complement traditional fishing practices.


Je remercie également l'honorable sénateur d'avoir mentionné les EH-101 et je l'assure que l'acquisition des hélicoptères maritimes est toujours à l'étude.

I also thank the honourable senator for the reference to the EH-101, and I assure my honourable friends that the consideration of the purchase of maritime helicopters is ongoing.


Cependant, comme je le répétais au tout début, l'importance d'avoir une politique d'achat, il faut quand même l'appliquer de façon égale, que ce soit lorsqu'on mentionne un secteur au Québec ou à l'extérieur du Québec, dans les Maritimes ou en Ontario.

However, as I said right at the start, it is important to have a procurement policy but it must be applied consistently, whether in a given sector within Quebec or elsewhere in Canada, the Maritimes or Ontario for instance.


Le sénateur Banks : Revenons au vecteur stratégique, le premier dont vous avez parlé, nous avons mentionné la surveillance, le domaine aérospatial et la surveillance maritime, le contrôle des abords de notre territoire, et j'imagine que cela comprend également, entre autres, l'espace aérien et l'espace maritime.

Senator Banks: In the strategic vector, the first vector that you talked about, we talked about surveillance, aerospace and Maritime surveillance, monitoring the approaches to our country, and I presume that that includes air and sea and others.


w