La question du transport est essentielle; nous en avons d'ailleurs discuté à l'occasion de débats sur l'Accord de libre-échange canado-américain et sur l'ALENA pendant lesquels il a été
question d'investir davantage dans les axes de transport nord-sud plutôt que dans les
axes est-ouest qui avaient pourtant permis aux diverses régions de ce pays, aux commu
nautés rurales, aux Maritimes et à Terre-Neuve, de prendre part au développem
...[+++]ent du Canada (2155) J'ai apprécié les commentaires du député sur la situation actuelle de VIA Rail, mais je me demande s'il ne serait pas plus sage, d'un point de vue écologique, de faire appel à la technologie de pointe et d'étudier sérieusement la possibilité de construire un TGV dans les zones densément peuplées?Certainly the whole question of transportation is a major one. One of the debates during the Canada-U.S. and NAFTA free trade agreements was the impact on transportation, a further north-south investment into transportation routes of all kinds as opposed to the east-west links which had provided to the regions of this country, our farming communities and
communities in the maritimes and Newfoundland, a substantial part of the development of this country (2155 ) I appreciate the member's comments specific to VIA Rail as it is now, but would it not make more sense from the environmental and utilization of best technology points of view to
...[+++]look seriously at a high speed-train in large quarters with large population?