Ce n'est pas un rôle inhabituel, mais en cas de guerre et s'il faut assurer le soutien d'une petite force régulière de l'armée, de la marine ou de l'aviation, ce sera très difficile; en effet, la réserve n'aura plus beaucoup de raison d'être, puisque l'on nous dit que le nombre des unités situées au Canada sera considérablement réduit—si tant est que ce soit vrai.
That's not an unusual role, but if we're talking about a war and supporting a small regular army or navy or air force, it will take its toll, because we're not going to be able to sustain the raison d'être for the reserves when we're told that the number of units located across Canada will be reduced considerably, if that is the reality.