Monsieur MacIsaac et monsieur Brooks, quand les représentants de la Légion ro
yale canadienne ont comparu devant le comité, ils ont soutenu que si nous devions indemniser tou
s les membres de la marine marchande qui n'ont pas réussi à obtenir les prestations versées après la guerre.Ils ont tenu des propos très, très prudents mais ils semblaient dire, sauf erreur de ma part, que si nous faisions cela il faudrait revoir tous les autres cas où des anciens combattants de l'armée n'ont pas profité pleinement de tous les programmes, peu impor
...[+++]te pourquoi.
Mr. MacIsaac and Mr. Brooks, when the members of the Royal Canadian Legion were before this committee, they suggested that if we were to go back and compensate all the members of the merchant navy who did not have access to the post-war benefits.They were very, very cautious, but they seemed to suggest, if I'm right, that if we did that, they might have to revisit all the other cases where military veterans, for whatever reason, did not take advantage of these programs.