Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
First Tuesday
Mardi
OCDoc
OCFG
Oform
Premier mardi du mois

Vertaling van "mardi 5 juin " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE




Accord d'adhésion de la République d'Autriche à la Convention d'application de l'Accord de Schengen du 14 juin 1985 entre les Gouvernements des États de l'Union économique Benelux, de la République fédérale d'Allemagne et de la République française relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communes, signée à Schengen le 19 juin 1990, à laquelle ont adhéré la République italienne, le Royaume d'Espagne et la République portugaise, et la République hellénique par les Accords signés respectivement le 27 novembre 1990, le 25 juin 1991 et le 6 novembre 1992

Agreement on the Accession of the Republic of Austria to the Convention implementing the Schengen Agreement of 14 June 1985 between the Governments of the States of the Benelux Economic Union, the Federal Republic of Germany and the French Republic on the gradual abolition of checks at their common borders signed at Schengen on 19 June 1990, to which the Italian Republic, the Kingdom of Spain and the Portuguese Republic, and the Hellenic Republic acceded by the Agreements signed on 27 November 1990, on 25 June 1991 and on 6 November 1992 respectively




Accord portant application du paragraphe 5 de l'Article 45 de l'Accord complétant la Convention du 19 juin 1951

Agreement to implement paragraph 5 of Article 45 of the Agreement to supplement the Agreement of June 19, 1951


Déclaration de Koweit sur la coopération technique entre pays en développement, du 5 juin 1977

Kuwait Declaration on Technical Co-operation among Developing Countries of 5 June 1977


Ordonnance du 5 juin 1996 sur la conservation des pièces relatives aux poursuites et aux faillites [ OCDoc ]

Ordinance of 5 June 1996 on the Keeping of Debt Collection and Bankruptcy Files [ DCBFO ]


Ordonnance du 5 juin 1996 sur les formulaires et registres à employer en matière de poursuite pour dettes et de faillite et sur la comptabilité [ Oform ]

Ordinance of 5 June 1996 on the Forms, Register and Accounting to be used in Debt Collection and Bankruptcy Proceedings [ FRAO ]


Ordonnance du DDPS du 5 juin 2008 sur la Commission fédérale de géologie [ OCFG ]

DDPS Ordinance of 5 June 2008 on the Federal Geological Commission [ FGCO-DDPS ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le mardi 3 juin 2014 Le mardi 10 juin 2014 Le mercredi 11 juin 2014 Le mardi 17 juin 2014

Tuesday, June 3, 2014 Tuesday, June 10, 2014 Wednesday, June 11, 2014 Tuesday, June 17, 2014


Le mercredi 29 mai 2013 (à huis clos) Le mardi 4 juin 2013 Le mercredi 5 juin 2013 Le mardi 11 juin 2013 (à huis clos) Le mardi 18 juin 2013 (à huis clos) Le mercredi 19 juin 2013 (à huis clos)

Wednesday, May 29, 2013 (in camera) Tuesday, June 4, 2013 Wednesday, June 5, 2013 Tuesday, June 11, 2013 (in camera) Tuesday, June 18, 2013 (in camera) Wednesday, June 19, 2013 (in camera)


B. considérant que, selon les informations communiquées par les médias, le mardi 1 juin 2010 dans l'après-midi, M. Floribert Chebeya Bahizire a reçu un appel téléphonique de l'inspection générale de la police le convoquant à un réunion avec le général John Numbi Banza Tambo, inspecteur général de la police, et que, lors de son arrivée au poste de police, M. Chebeya Bahizire n'a pu entrer en contact avec l'inspecteur général et que, par un minimessage téléphonique, il a informé sa famille qu'il était sur le point de rentrer en ville,

B. whereas, according to media reports, on the afternoon of Tuesday, 1 June 2010, Mr Chebeya Bahizire received a phone call from the central police station requesting him to attend a meeting with DRC chief of police Inspector General John Numbi Banza Tambo; whereas, on arrival at the police station, Mr Chebeya Bahizire could not contact the Inspector General and informed his family, in a text message, that he was returning to the city,


B. considérant que, selon les informations communiquées par les médias, le mardi 1 juin 2010 dans l'après-midi, M. Floribert Chebeya Bahizire a reçu un appel téléphonique de l'inspection générale de la police le convoquant à un réunion avec le général John Numbi Banza Tambo, inspecteur général de la police, et que, lors de son arrivée au poste de police, M. Chebeya Bahizire n'a pu entrer en contact avec l'inspecteur général et que, par un minimessage téléphonique, il a informé sa famille qu'il était sur le point de rentrer en ville,

B. whereas, according to media reports, on the afternoon of Tuesday, 1 June 2010, Mr Chebeya Bahizire received a phone call from the central police station requesting him to attend a meeting with DRC chief of police Inspector General John Numbi Banza Tambo; whereas, on arrival at the police station, Mr Chebeya Bahizire could not contact the Inspector General and informed his family, in a text message, that he was returning to the city,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(Le Sénat s'ajourne au mardi juin 2007, à 14 heures).

The Senate adjourned until Tuesday, June 5, 2007, at 2 p.m.


Il sera prêt à rencontrer le président Barroso mardi à Bruxelles, à l’occasion de sa première visite dans la capitale, et accomplira une tâche laborieuse jusque la fin juin.

He will be ready to meet President Barroso on Tuesday in Brussels, during his first visit to the capital, and will be working hard until the end of June.


Le mardi 14 juin 2005 Le mercredi 15 juin 2005 Le mardi 21 juin 2005 (à huis clos) Le mardi 28 juin 2005 (à huis clos) Le mercredi 29 juin 2005 (à huis clos) Le mardi 5 juillet 2005 (à huis clos)

Tuesday, June 14, 2005 Wednesday, June 15, 2005 Tuesday, June 21, 2005 (in camera) Tuesday, June 28, 2005 (in camera) Wednesday, June 29, 2005 (in camera) Tuesday, July 5, 2005 (in camera)


Le mardi 14 juin 2005 Le mardi 21 juin 2005 Le mercredi 22 juin 2005 Le mardi 28 juin 2005 Le mercredi 29 juin 2005

Tuesday, June 14, 2005 Tuesday, June 21, 2005 Wednesday, June 22, 2005 Tuesday, June 28, 2005 Wednesday, June 29, 2005


- (NL) Madame la Présidente, le projet définitif d'ordre du jour se base sur une période de session commençant le mardi 13 juin.

– (NL) Madam President, the final draft agenda is based on a part-session starting on Tuesday 13 June.


- (EL) Madame la Présidente, je tiens ? porter ? votre connaissance et ? celle de l’Assemblée les faits suivants? : mardi dernier 6 juin, je me suis rendue de Bruxelles ? New York afin de prendre part ? la Conférence mondiale de l’ONU sur les femmes.

– (EL) Madam President, I should like to apprise you and the House of the following incident: last Tuesday, 6 June, I travelled from Brussels to New York in order to attend the UN World Conference on Women.




Anderen hebben gezocht naar : first tuesday     premier mardi du mois     mardi 5 juin     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mardi 5 juin ->

Date index: 2022-05-10
w