En conséquence, la Chambre se rend au Sénat. Le Président du Sénat dit alors: Honorables membres du Sénat, membres de la Chambre des communes, Je suis chargé de vous informer que Son Excellence le Gouverneur général ne juge pas à propos de faire connaître, avant que la Chambre des communes n'ait choisi son Président conformément à la loi, les motifs qui l'ont porté à convoquer le Parlement, mais qu'il les exposera à 15 heures demain, le mardi 18 janvier 1994.
Accordingly, the House went up to the Senate chamber, where the Speaker of the Senate said: Honourable Members of the Senate, Members of the House of Commons: I have it in command to let you know that His Excellency the Governor General does not see fit to declare the causes of his summoning the present Parliament of Canada until a Speaker of the House of Commons shall have been chosen, according to law; but tomorrow, Tuesday, January 18, 1994 at three o'clock in the afternoon, His Excellency will declare the causes of his calling Parliament.