Celui-ci suggère que l’objectif principal de la réforme devrait être de renforcer le dynamisme et la compétitivité de ce secteur, sans qu’il perde des parts de marché sur les marchés internationaux, mais en tenant compte également des intérêts des producteurs et des consommateurs, du respect de la tradition viticole européenne ainsi que de la qualité et de l’authenticité des vins européens.
It suggests that the principal aims of the reform should be to strengthen the dynamism and competitiveness of the sector without losing its market share in international markets, but, equally, to take account of the interests of producers and consumers, while respecting the objectives of maintaining tradition, quality and authenticity.