Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Réforme axée sur le marché
Réforme des marchés
Réforme du marché du travail
Réforme orientée vers le marché
Réforme structurelle du marché du travail

Traduction de «marché réformé devrait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


réforme structurelle du marché du travail

reform the structure of the labour market






plan d'ensemble des réformes orientées vers l'économie de marché

overall plan of market-oriented reforms


réforme orientée vers le marché

market-oriented reform
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3) même si, en principe, un marché réformé devrait pouvoir garantir la sécurité de l'approvisionnement, une incertitude peut persister quant au fait de savoir si un prix du marché de plus en plus volatil et de rares périodes de pénurie peuvent orienter des décisions d'investissement à long terme.

3) Even if a reformed market in principle has the potential to deliver secure supplies, uncertainty may persist about whether an increasingly volatile market price and rare scarcity situations can drive long-term investment decisions.


Ce rapport soulignait qu'une amélioration du fonctionnement du marché intérieur devrait être une priorité essentielle pour l'Union et réclamait une nouvelle initiative de grande envergure pour accélérer la réalisation des principales réformes.

This report stressed that improving the functioning of the Internal Market should be a top priority for the Union and called for a major new initiative to speed up the delivery of key reforms.


Quelle que soit la technologie utilisée, toute réforme du droit d’auteur dans le marché intérieur devrait prendre la forme d’une réglementation «de facilitation» – soit une réglementation qui permette l’utilisation la plus efficace possible du droit d’auteur et qui crée ainsi les incitations requises pour favoriser la création et l’investissement, des modèles économiques innovants et la diffusion des œuvres.

Irrespective of the technology used, reforms of copyright in the internal market should take the form of "enabling legislation" for the use of copyright in the most efficient way, thereby setting the right incentives for creation and investment, innovative business models and dissemination of works.


Son taux de chômage devrait continuer à diminuer et passer de 9,5 % en 2015 à 9 % en 2016. Cette diminution devrait être plus marquée dans les États membres qui ont réformé leur marché du travail.

Unemployment rates are set to continue falling from 9.5% in 2015 to 9% in 2016 in the EU, and the decline should be more pronounced in Member States where labour market reforms have been implemented.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Son taux de chômage devrait continuer à diminuer et passer de 9,5 % en 2015 à 9 % en 2016. Cette diminution devrait être plus marquée dans les États membres qui ont réformé leur marché du travail.

Unemployment rates are set to continue falling from 9.5% in 2015 to 9% in 2016 in the EU, and the decline should be more pronounced in Member States where labour market reforms have been implemented.


4. souligne que la réforme des marchés publics devrait améliorer l'efficacité des dépenses publiques, assurer une utilisation efficace des fonds publics et optimiser les résultats des marchés publics, en appliquant des procédures claires, transparentes et souples, qui permettraient aux soumissionnaires de concourir sur un pied d'égalité dans toute l'Union européenne;

4. Stresses that public procurement reform should result in more efficient public spending, ensure public funds are used efficiently and optimise procurement results, by applying clear, transparent and flexible procedures that will allow bidders throughout the European Union to compete on an equal footing;


Celui-ci suggère que l’objectif principal de la réforme devrait être de renforcer le dynamisme et la compétitivité de ce secteur, sans qu’il perde des parts de marché sur les marchés internationaux, mais en tenant compte également des intérêts des producteurs et des consommateurs, du respect de la tradition viticole européenne ainsi que de la qualité et de l’authenticité des vins européens.

It suggests that the principal aims of the reform should be to strengthen the dynamism and competitiveness of the sector without losing its market share in international markets, but, equally, to take account of the interests of producers and consumers, while respecting the objectives of maintaining tradition, quality and authenticity.


13. souligne que la réforme devrait être compatible avec les règles de l'OMC mais aussi garantir l'équilibre du marché communautaire du sucre, un maintien de la production et la sauvegarde du niveau de vie des agriculteurs;

13. Notes that the reform should be consistent with WTO rules but should also ensure a balance on the Community sugar market, the continuation of production and the protection of farmers' living standards;


La réforme du régime du marché sucrier devrait constituer la prochaine étape majeure, mais une certaine inactivité devrait lui succéder. Sans elle, nous ne serons pas en mesure d’offrir aux agriculteurs la sécurité nécessaire à la planification.

The next big step that is due will be the reform of the sugar market regime, but after that there must again be some inactivity; without that, we will not be able to offer our farmers the security to plan ahead.


Une vaste réforme de la PAC devient nécessaire. Cette réforme devrait garantir des niveaux similaires d’aide et de régulation du marché aux productions méditerranéennes.

A wide-ranging reform of the CAP has become necessary, guaranteeing similar levels of support and market regulation for Mediterranean produce.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

marché réformé devrait ->

Date index: 2021-04-03
w