Air Canada était plus intéressée à récolter des parts de marché parce que la valeur financière à long terme d'une imposante structure en étoile autour de plaques tournantes imposée à un pays du G-8, avec très peu de concurrence, méritait, semble-t-il, qu'on hypothèque pendant un certain temps la santé financière de la société en faisant voler des avions aux trois quarts vides sur certaines liaisons et en décimant ses propres ressources sur des liaisons afin de sortir la concurrence du marché.
It was more interested in garnering market share because in the long term the financial worth of having a substantive network of a hub and spoke model imposed on a G-8 country with very little competition was an asset that was worth mortgaging over time by flying three quarter empty planes on routes and cannibalizing its own capacity on routes in order to squeeze its competitors out of business.