Le texte actuel dit que la réglementation et les mesures publiques stratégiques ne sont utilisées que si elles sont nécessaires; c'est comme si l'on disait ou laissait entendre que le gouvernement du Canada ne peut jouer son rôle pour ce qui est de réglementer et de prendre des mesures publiques stratégiques qu'à condition de ne pas empêcher les forces du marché de jouer librement.
As presently worded, we talk about regulation and strategic public intervention occurring only if they're necessary, as if to say and to imply that the Government of Canada's role in regulating and in bringing about strategic public intervention should be tempered by a test whereby we decide whether or not the free market's being fettered or not.