Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «marchandises dépend largement des » (Français → Anglais) :

La croissance rapide du transport de marchandises, imputable largement à des décisions économiques, contribue à la croissance et à l’emploi, mais provoque également des encombrements, des accidents, du bruit, de la pollution, une dépendance accrue envers les combustibles fossiles et un gaspillage d'énergie.

The fast growth of freight transport – driven to a large extent by economic decisions – contributes to growth and employment but also causes congestion, accidents, noise, pollution, increased reliance on imported fossil fuels, and energy loss.


L’efficacité de ces actions sur le plan du renforcement de la résilience et de l’autonomie dépend largement de l’ampleur de l’adhésion des communautés d’accueil et des personnes déplacées elles-mêmes.

The effectiveness of these actions to boost resilience and self-reliance depends heavily on the extent of the ‘buy-in’ from the host communities and the displaced people themselves.


Des expériences relevant de l'anecdote montrent bien que la probabilité pour un jeune de poursuivre une carrière scientifique dépend largement de la capacité des enseignements, des parents et des médias à lui communiquer le plaisir de la découverte, comme l'a expliqué le lauréat du prix Nobel Richard Feynman.

Anecdotal evidence shows that the likelihood to pursue science careers depends largely on the ability of school teachers, parents and the media to, as put by the Nobel laureate Richard Feynman, communicate the pleasure of "finding things out".


Le transport routier de marchandises dépend largement des énergies fossiles contribuant fortement à la production de CO2.

Road freight transport is heavily dependent on fossil fuels, which are a major contributor to CO2 production.


considérant que la sécurité alimentaire dans les pays en voie de développement dépend largement de l'utilisation durable des ressources naturelles.

whereas food security in developing countries largely depends on the sustainable use of natural resources.


Les mesures présentées dans le cadre de l’initiative «Une Union pour l’innovation» vont dans la bonne direction; cependant, la concrétisation des retombées correspondantes dépend largement de l’efficacité de la mise en œuvre.

The measures set out in the framework of "Innovation Union" go in the right direction; however, the materialisation of the associated benefits crucially depends on proper implementation.


Le transport routier de marchandises dépend largement des énergies fossiles contribuant fortement à la production de CO2.

Road freight transport is heavily dependent on fossil fuels, which are a major contributor to CO2 production.


Le transport routier de marchandises dépend largement des énergies fossiles contribuant fortement à la production de CO2.

Road freight transport is heavily dependent on fossil fuels, which are a major contributor to CO2 production.


Pour mettre en œuvre ses engagements, l'UE dépend largement du degré de prise en compte des besoins liés au commerce dans ces stratégies nationales.

To deliver on their commitments the EU depends largely on the extent to which trade-related needs are articulated in these national strategies.


La croissance rapide du transport de marchandises, imputable largement à des décisions économiques, contribue à la croissance et à l’emploi, mais provoque également des encombrements, des accidents, du bruit, de la pollution, une dépendance accrue envers les combustibles fossiles et un gaspillage d'énergie.

The fast growth of freight transport – driven to a large extent by economic decisions – contributes to growth and employment but also causes congestion, accidents, noise, pollution, increased reliance on imported fossil fuels, and energy loss.


w