Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avance qui avait été défalquée
Comme déjà lu
Comme s'il avait été lu
Contrairement au désir qu'il avait exprimé
Français
M. Richard Marceau Qui avait organisé ce forum?
Saule marceau
Saule marsault

Traduction de «marceau qui avait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
traitement médicamenteux arrêté : le patient n'avait plus de comprimés

Drug treatment stopped - patient ran out of tablets


saule marceau | saule marsault

goat willow | sallow willow


le négociant n'avait aucun titre aux termes du droit communautaire à bénéficier d'une restitution

the trader was not entitled,under Community law,to a refund




contrairement au désir qu'il avait exprimé

against his expressed wishes


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Richard Marceau: Qui avait organisé ce forum?

Mr. Richard Marceau: Who organized this forum?


M. Richard Marceau: On avait cinq minutes chacun, et je n'ai utilisé que trois minutes.

Mr. Richard Marceau: We have five minutes each and I only used three.


[Français] M. Richard Marceau: Elle avait été adoptée à l'unanimité par la Chambre. Le comité avait tenu deux réunions à ce sujet.

[Translation] Mr. Richard Marceau: The motion had been unanimously adopted by the House and the committee had held two meetings on the subject.


M. Michel Bellehumeur: Lors de votre visite du 28 avril dernier, M. Marceau vous avait parlé de l'événement qui avait eu lieu le 22 avril à l'établissement Port-Cartier.

Mr. Michel Bellehumeur: When you last testified on April 28, Mr. Marceau spoke to you about an incident that had occurred on April 22 at the Port-Cartier institution.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lors de votre dernière visite, le 28 avril dernier, M. Marceau vous avait parlé de rapports acrimonieux entre les détenus et les gardiens, et vous aviez dit, à l'époque, que le retour forcé au travail des gardiens s'était très bien déroulé.

When you were last here on April 28, Mr. Marceau spoke to you about the acrimonious relations between inmates and guards and you indicated at the time that the process of legislating the guards back to work had gone smoothly.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

marceau qui avait ->

Date index: 2024-07-09
w