Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attaque
De panique
Etat
Français

Traduction de «marceau aussi présents » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Les caractéristiques essentielles de ce trouble sont des attaques récurrentes d'anxiété sévère (attaques de panique), ne survenant pas exclusivement dans une situation particulière ou dans des circonstances déterminées, et dont la survenue est, de ce fait, imprévisible. Comme dans d'autres troubles anxieux, les symptômes essentiels concernent la survenue brutale de palpitations, de douleurs thoraciques, de sensations d'étouffement, d'étourdissements et de sentiments d'irréalité (dépersonnalisation ou déréalisation). Il existe par ailleurs souvent aussi une peur secondaire de mourir, de perdre le contrôle de soi ou de devenir ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent attacks of severe anxiety (panic), which are not restricted to any particular situation or set of circumstances and are therefore unpredictable. As with other anxiety disorders, the dominant symptoms include sudden onset of palpitations, chest pain, choking sensations, dizziness, and feelings of unreality (depersonalization or derealization). There is often also a secondary fear of dying, losing control, or going mad. Panic disorder should not be given as the main diagnosis if the patient has a depressive disorder at the time the attacks start; in these circumstances the panic attacks are p ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Membre substitut présent : Antoine Dubé for Richard Marceau Aussi présents : De la Bibliothèque du Parlement: Jean Soucy et Blayne Haggart, attachés de recherche; Marion Wrobel, analyste principal.

Acting Member present: Antoine Dubé for Richard Marceau. In attendance: From the Library of Parliament: Blayne Haggart, Researcher; Marion Wrobel, Senior Analyst.


M. Yves Rocheleau: J'aimerais savoir si vous avez pris connaissance du projet de loi présenté par mon collègue Marceau, député de Charlesbourg, sur les clauses discriminatoires, dites «orphelin», qui font l'objet d'un débat assez important au Québec et qui touchent aussi la fonction publique fédérale, même si on en parle moins.

Mr. Yves Rocheleau: I'd like to know if you are familiar with the draft legislation tabled by my colleague Mr. Marceau, the Member for Charlesbourg, on so-called discriminatory, or " orphan" clauses. This issue is the focus of considerable debate in Quebec, and it also affects the federal public service, although this isn't mentioned as often.


Je félicite aussi M. Marceau et l'unique adjoint dont il disposait des efforts qu'ils ont déployés dans le cadre du présent exercice. [Français] M. Richard Marceau: Monsieur le président, étant donné qu'on va seulement se rencontrer la semaine prochaine et que la Chambre a adopté à l'unanimité ma motion M-288 sur le processus de nomination des juges, serait-il possible de demander aux collègues de faire parvenir au greffier des noms de témoins qui pourraient comparaître lorsque nous aborderons ...[+++]

[Translation] Mr. Richard Marceau: Mr. Chair, since we're only going to meet next week and the House has unanimously passed my motion M-288 on the judicial appointments process, would it be possible to ask our colleagues to send the clerk names of witnesses who could appear when we address this subject so that we can examine this at our next meeting?


Très franchement, je trouve que cela jette la honte sur tous ces députés, qui se disent « libéraux », mais ne sont aucunement prêts à voter pour une question de justice aussi fondamentale (1620) [Français] J'aimerais aussi souligner l'appui sans réserve de mes collègues du Bloc Québécois et je ne parle pas seulement de mon ami Réal Ménard, qui, depuis le début, est un ardent défenseur des droits des gais et des lesbiennes, en particulier pour les questions d'égalité et de justice, mais aussi du chef, M. Duceppe, de M. Gagnon ici présent et de M. Marceau ...[+++]

Frankly, I think it puts to shame those members who call themselves “liberal” who are not prepared to vote in support of an issue of fundamental justice like this (1620) [Translation] I'd also like to acknowledge the unwavering support of my Bloc Québécois colleagues, and I'm not just referring to my friend Réal Ménard who from the very beginning has been a staunch advocate for the rights of gays and lesbians, in particular with regard to issues of equality and justice. I'm also talking about the party leader, Mr. Duceppe, about Mr. Gagnon who is here today, and about Mr. Marceau, the other permanent member of this committee.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
[Français] M. Richard Marceau: Monsieur Bastien, je crois discerner dans votre présentation et dans votre mémoire, non seulement une opposition au mariage entre conjoints de même sexe je ne veux pas mettre de mots dans votre bouche, mais simplement bien comprendre , mais aussi une opposition à toute forme de vie homosexuelle, à toute la façon de vivre rattachée à l'homosexualité.

[Translation] Mr. Richard Marceau: Mr. Bastien, I think I detect in your presentation and your brief not only an opposition to marriage between same-sex couples—I do not want to put words in your mouth, but only want to clearly understand—but also an opposition to all forms of homosexuality, of any behaviour associated homosexuality.




D'autres ont cherché : attaque     de panique     marceau aussi présents     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

marceau aussi présents ->

Date index: 2025-07-05
w