Les pétitionnaires demandent à la Chambre des communes d'ériger en infraction criminelle, d'une part, le fait de payer pour les services sexuels d'une femme, d'un homme ou d'un enfant et, d'autre part, le fait, pour un proxénète, une maquerelle ou tout autre personne, de profiter des fruits du commerce du sexe.
The petitioners request that the House of Commons makes it a criminal offence to purchase sex from a man, woman or child, and a criminal offence for pimps, madams or others to profit from the proceeds of sex.