En effet, dans le cas d’espèce, les autorités grecques disposaient d’une importante marge de manœuvre en ce qui concerne le traitement des cotisations de sécurité sociale dues par United Textiles, dès lors qu’il n’existait pas de critères objectifs pour décider s’il fallait ou non procéder au rééchelonnement de la dette.
Indeed, in the case at hand, the Greek authorities had a wide range of manoeuvre in the treatment of United Textiles’ social insurance debts, as there were no objective criteria set for deciding whether to grant the rescheduling or not.