Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cet homme remarquable va beaucoup nous manquer.
Incombent en vertu du présent traité
Lui
Manquer le coup
Manquer son coup
Manquer un braquet
Manquer un coup
Manquer un lancer
Manquer un rapport
Manquer une porte
Manquer à ses obligations
Manquer à un devoir de fiduciaire
Manquer à un devoir fiducial
Manquer à une des obligations qui
Manquer à une obligation
Rater son coup
Rater un coup
Rater un lancer
Remarque acidulée
Remarque cinglante
Remarque mordante
Violer un devoir fiducial

Vertaling van "manquer de remarquer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
rater un lancer [ rater un coup | manquer un lancer | manquer un coup | rater son coup | manquer son coup ]

miss a shot [ miss a delivery | miss a throw | come up short | come up empty ]


remarque cinglante [ remarque acidulée | remarque mordante ]

barbed remark


Définition: Troubles qui comportent certaines caractéristiques de l'anorexie mentale, mais dont le tableau clinique global ne justifie pas ce diagnostic. Exemple: l'un des symptômes-clés, telle une aménorrhée ou une peur importante de grossir, peut manquer alors qu'il existe une perte de poids nette et un comportement visant à réduire le poids. On ne doit pas faire ce diagnostic quand un trouble somatique connu pour entraîner une perte de poids est associé.

Definition: Disorders that fulfil some of the features of anorexia nervosa but in which the overall clinical picture does not justify that diagnosis. For instance, one of the key symptoms, such as amenorrhoea or marked dread of being fat, may be absent in the presence of marked weight loss and weight-reducing behaviour. This diagnosis should not be made in the presence of known physical disorders associated with weight loss.




manquer à un devoir fiducial [ manquer à un devoir de fiduciaire | violer un devoir fiducial ]

breach a fiduciary duty


manquer à une des obligations qui [lui] incombent en vertu du présent traité

to fail to fulfil an obligation under the Treaty


manquer à une obligation

to fail to fulfil an obligation






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Quelle que soit son allégeance politique, on ne peut pas manquer de remarquer les maisons neuves, les centres médicaux qui ont été construits, les écoles dont la fermeture a été épargnée et les 400 jeunes qui n'ont pas eu à quitter leur lieu de naissance pour se trouver du travail.

Regardless of political stripe or affiliation, you cannot come to the community and not see new houses, new medical centres, schools that have been prevented from closing, and 400 young people who have not had to leave their place of birth to find a job.


Dans le même temps, nous ne pouvons pourtant manquer de remarquer que vous retirez des propositions de législation qui revêtent une grande importance à nos yeux, bien qu’il nous faille admettre qu’elles posent problème. Je parle par exemple du statut des sociétés établies sur une base mutuelle et de la législation européenne sur les associations de volontariat.

At the same time, though, we cannot fail to note that you are withdrawing proposals for legislation that matter a great deal to us, although we have to admit that there are problems with them, for example the statute on companies established on a mutual basis, and European law on voluntary associations.


Quiconque s’est rendu à Lille l’année dernière, lorsque cette ville était capitale européenne de la culture, ou à Cracovie, qui partageait le statut de capitale de la culture avec huit autres villes européennes en 2000, ou même dans de nombreuses autres capitales de la culture, n’a pas pu manquer de remarquer l’énorme intérêt du public à l’égard de l’Europe ni le grand enthousiasme témoigné par les hordes de citoyens qui ont pris part aux remarquables événements culturels.

Anyone who was in Lille last year when the city held the title of European Capital of Culture, or who has been in Cracow, which shared the title of Capital of Culture with eight other European cities in 2000, or indeed in many other Capitals of Culture, cannot have failed to notice the public’s enormous interest in Europe and the great enthusiasm demonstrated by the large numbers of citizens who took part in remarkable cultural events.


Cet homme remarquable va beaucoup nous manquer.

This remarkable man will be sorely missed.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cet exploit est d'autant plus remarquable que Melanie participait pour la première fois aux Jeux olympiques d'été et qu'elle se remettait tout juste de deux blessures à l'épaule en deux mois, ce qui l'avait obligée à manquer trois semaines d'entraînement.

This achievement is even more remarkable considering that it was Melanie's first summer Olympics and that she had just recovered from two shoulder injuries in two months that forced her to miss three weeks of training.


Votre rapporteur ne peut manquer de remarquer qu'un pas décisif a été franchi dans la construction de l'espace judiciaire européen.

Your rapporteur can only comment that a decisive step has been taken in the construction of a European judicial area.


Ma première remarque est que le Conseil continue à manquer de vision et d’audace pour entreprendre des actions décisives et transférer la pression fiscale du travail vers les activités nuisibles à l’environnement.

My first observation is that the Council is still lacking the vision and audacity to take decisive action and move the tax pressure from the area of labour to environmental pollution.


L'Union européenne ne peut toutefois manquer de rappeler que la mission d'observation électorale a soulevé plusieurs remarques dans sa déclaration préliminaire, concernant des incidents, des actes de harcèlement et d'intimidation, disparitions et arrestations de membres de l'opposition politique.

However, the European Union is obliged to point out that the election observation mission made several observations in its preliminary statement concerning incidents, acts of harassment and intimidation, disappearances and arrests of members of the political opposition.


Je ne voudrais pas manquer de remercier encore une fois la présidence belge du Conseil, qui a élaboré un compromis remarquable avec le Conseil à propos de l'article 6.

First of all, I absolutely must thank the Belgian Presidency very sincerely once again. The Belgian Presidency has worked out an excellent compromise for Article 6.


J'aimerais, avec votre permission et le consentement de la Chambre, finir mes commentaires rapidement, pour éviter de manquer quelques remarques importantes, et après cela je serai très heureux de répondre aux questions et commentaires.

With your permission and leave of this House, I will end my comments promptly so as not to omit anything important, after which I will be pleased to answer questions and respond to comments.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

manquer de remarquer ->

Date index: 2021-12-25
w